Paroles et traduction Blue Virus feat. Mostro - Blabla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bentornati
sulle
frequenze
di
Radio
Modem
Back
on
the
frequencies
of
Radio
Modem
Sandro
Terapia,
sinceramente
Mostro
Sandro
Terapia,
sincerely
Mostro
Nick-Fottuto-Sick
alle
macchine
Nick-Fuckin'-Sick
on
the
machines
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Vengo
dall'89
con
il
suono
assassino
I
come
from
'89
with
the
killer
sound
Pesce
fuor
d'acqua,
vieni
pure
a
tagliarmi
con
un
grissino
Fish
out
of
water,
come
on,
cut
me
with
a
breadstick
Mi
sono
accorto
di
avere
un
problema
quando
all'asilo
I
realized
I
had
a
problem
when
in
kindergarten
Pisciavo
sulle
maestre,
le
lanciavo
il
vasino
I
pissed
on
the
teachers,
I
threw
the
vase
at
them
Non
mi
dire:
"Ti
stimo"
Don't
tell
me:
"I
respect
you"
Se
tra
i
tuoi
prossimi
acquisti
non
sono
nel
listino
If
I'm
not
on
the
list
of
your
next
purchases
Odio
tutti
quindi
li
attiro
a
una
festa
e
li
uccido
I
hate
everyone,
so
I
lure
them
to
a
party
and
kill
them
Se
attraversi
con
la
giacca
stropicciata
ti
stiro
If
you
walk
by
with
a
wrinkled
jacket,
I'll
iron
you
Non
è
serata,
è
diffido
It's
not
evening,
it's
distrust
La
risposta
è:
"Bene"
se
chiedi
come
stanno
i
miei
dischi
The
answer
is:
"Good"
if
you
ask
how
my
records
are
doing
Come
fossero
figli
che
cresco
coi
miеi
modi
tristi
Like
they
were
children
that
I
raise
with
my
sad
ways
Scoppiano
di
salute,
starnutiscono
sugli
artisti
They
burst
with
health,
they
sneeze
on
the
artists
Che
di
fama
sono
sotto
al
tavolo
con
la
Lewinsky
Who
are
under
the
table
with
Lewinsky
in
terms
of
fame
Bluе
Virus,
dalla
parte
del
torto
Blue
Virus,
on
the
wrong
side
Da
molto
prima
che
il
mio
mitra
vi
bucasse
il
corpo
Long
before
my
gun
pierced
your
body
Esco
dalle
casse
barcollante
per
aprirvi
il
volto
I
come
out
of
the
speakers
staggering
to
open
your
face
E
prendermi
ciò
che
mi
avete
tolto
dal
2008
And
take
what
you
took
from
me
since
2008
Non
so
manco
come
si
scriva
"Mumble"
I
don't
even
know
how
to
spell
"Mumble"
Nel
rap
va
di
moda
dirlo,
ma
io
voglio
farlo
It's
trendy
to
say
it
in
rap,
but
I
want
to
do
it
Bella
mia
scappo,
Terapia
Sandro
My
dear,
I'm
running
away,
Sandro
Therapy
Ho
le
mani
giunte
ed
unte,
mi
sa
che
oggi
prego
San
Carlo
My
hands
are
clasped
and
greasy,
I
think
I'm
praying
to
Saint
Charles
today
Va
bene,
competiamo,
accetto
la
sfida
Okay,
let's
compete,
I
accept
the
challenge
Rompo
le
mie
nocche
fino
a
quando
non
sento
le
dita
I
crack
my
knuckles
until
I
can't
feel
my
fingers
Se
sorrido
so
già
che
mento
alla
vita
If
I
smile
I
already
know
that
I'm
lying
to
life
Mi
sono
rotto
il
cazzo
dentro
a
una
figa
I
broke
my
balls
inside
a
bitch
E
non
chiedermi
un
euro
in
centro,
al
massimo
ti
do
una
lira
And
don't
ask
me
for
a
euro
downtown,
at
most
I'll
give
you
a
lira
Se
mi
schiacci
le
palle
le
pesti
alla
razza
bovina
If
you
step
on
my
balls
you're
crushing
the
bovine
race
Picchio
gatte
morte
utilizzando
zampe
di
gallina
I
beat
dead
cats
using
chicken
legs
Poi
col
piede
di
porco,
apro
e
ti
svuoto
la
cantina
Then
with
the
crowbar,
I
open
up
and
empty
your
cellar
Prova
a
discolparti
da
una
strage
in
sette
note
Try
to
escape
from
a
massacre
in
seven
notes
La
storia
è
identica,
ma
le
vicende
sempre
nuove
The
story
is
the
same,
but
the
events
are
always
new
Lei
si
taglia
i
polsi,
allora
significa
che
le
rode
She
cuts
her
wrists,
so
it
means
he
rides
her
Ceno
in
clinica
e
fisso
una
bulimica
mentre
muore
I'm
having
dinner
at
the
clinic
and
staring
at
a
bulimic
while
she
dies
Pretendi
nuovo
materiale,
cazzo,
aspetta,
arriva
You
demand
new
material,
damn,
wait,
it's
coming
Faccio
roba
poco
interessante,
ma
che
sembra
figa
I
make
stuff
that's
not
very
interesting,
but
it
seems
cool
Se
scegli
di
ascoltarmi
è
perché
non
c'è
alternativa
If
you
choose
to
listen
to
me,
it's
because
there
is
no
alternative
Premi
"Play"
e
vedi
capovolta
ogni
tua
aspettativa
Press
"Play"
and
see
all
your
expectations
turned
upside
down
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Ogni
mia
strofa
nuova
è
un
bocchino
con
l'apparecchio
Every
new
verse
of
mine
is
a
mouthpiece
with
braces
È
come
un
bel
giochino,
ma
che
nasconde
un
trucchetto
It's
like
a
nice
little
game,
but
it
hides
a
trick
Proprio
come
Justin
Bieber
ti
sussurro
nell'orecchio
Just
like
Justin
Bieber
I
whisper
in
your
ear
Però
quando
ti
giri
poi
ti
accorgi
che
c'è
un
vecchio
(ciao)
But
when
you
turn
around
you
realize
there's
an
old
man
(bye)
Mi
sa
che
il
Lexo'
ha
fatto
effetto
I
think
the
Lexo'
worked
its
magic
Guarda,
non
è
che
lo
flexo,
è
che
sto
a
pezzi
già
da
un
pezzo
Look,
it's
not
that
I'm
flexing,
it's
just
that
I've
been
in
pieces
for
a
while
now
Di
me
resta
solo
un
teschio,
non
ho
più
niente
da
perdere
All
that's
left
of
me
is
a
skull,
I
have
nothing
left
to
lose
Perché
per
me
quel
che
era
importante
l'ho
già
perso
e
non
ha
senso
(no,
no)
Because
what
was
important
to
me
I
have
already
lost
and
it
makes
no
sense
(no,
no)
E
sono
triste
anche
a
Natale
And
I'm
sad
even
at
Christmas
Quando
piango
mentre
guardo
le
cubiste
nel
locale
When
I
cry
watching
the
dancers
at
the
club
Però
finché
stendo
piste
ho
un
blister,
non
mi
posso
disperare
But
as
long
as
I'm
laying
down
tracks
I
have
a
blister,
I
can't
despair
Bello
fresco
ballo
in
mezzo
a
due
spogliarelliste
nane
Nice
and
fresh
dancing
between
two
dwarf
strippers
Lei
è
Vicky,
lei
è
Cookie,
chiudi
gli
occhi,
fai
due
tiri
She's
Vicky,
she's
Cookie,
close
your
eyes,
take
two
puffs
Schiaffi
sopra
i
mini
booty
Smacks
on
the
mini
booties
Dopo
arriva
Lele
Mora
che
mi
invita
a
Filicudi
Then
comes
Lele
Mora
who
invites
me
to
Filicudi
Ma
ho
il
sospetto
che
se
accetti
te
lo
infila
nei
tuoi
buchi
But
I
have
a
suspicion
that
if
you
accept,
he'll
stick
it
in
your
holes
(Ho
questo
dubbio)
(I
have
this
doubt)
Perso
tra
i
vicoli
verso
le
20
(uh)
Lost
in
the
alleys
around
8pm
(uh)
Nella
mia
mente
io
sento
soltanto
il
verso
delle
serpi
(yeah)
In
my
mind
I
only
hear
the
hissing
of
snakes
(yeah)
Mi
dicono
che
ho
una
missione
They
tell
me
I
have
a
mission
Che
il
nuovo
Messia
è
fra
di
noi
That
the
new
Messiah
is
among
us
E
io
devo
gridarlo
a
tutte
le
persone
che
incontro
And
I
have
to
shout
it
to
everyone
I
meet
Pregate
il
suo
nome,
il
maestro
Laurenti
Pray
his
name,
the
master
Laurenti
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Blabla,
okay,
okay,
okay
Ah,
Paolo,
Paolo,
Paolo
Ah,
Paolo,
Paolo,
Paolo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Corda, Giorgio Ferrario, Massimo Bolasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.