Paroles et traduction Blue Virus - Un uomo allegro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un uomo allegro
A Happy Man
Due
come
noi
dovrebbero
inventarli
Two
like
us
should
be
invented
O
forse
no,
meglio
così
Or
maybe
not,
it's
better
this
way
Perché
i
miei
non
mi
sopportano
e
non
voglio
spaventarli
Because
my
parents
can't
stand
me
and
I
don't
want
to
scare
them
Facendomi
chiedere
"chi
è
′sta
qui?!"
By
having
them
ask
"who's
this
here?!"
Resta
qui,
non
andartene,
facciamo
quattro
chiacchiere
Stay
here,
don't
go,
let's
have
a
little
chat
Su
quanto
abbiamo
urlato
e
riso
su
Fuga
da
Atlantide
About
how
much
we
screamed
and
laughed
during
Escape
from
Atlantis
Faceva
freddo
e
la
tua
pelle
fragile
It
was
cold
and
your
skin
fragile
Rendeva
quel
ferragosto
simile
ad
un
novembre
su
in
Antartide
Made
that
August
like
November
up
in
Antarctica
È
il
mio
compleanno,
fammi
uno
strip
tease
It's
my
birthday,
give
me
a
striptease
Scioglimi
il
cuore,
assomiglia
a
quello
di
Mister
Freeze
Melt
my
heart,
it
looks
like
Mister
Freeze's
Tu
fai
di
sì
con
la
testa
ma
non
agisci
You
nod
your
head
but
don't
act
E
capisci
che
un
uomo
allegro
non
potrebbe
fare
dischi
And
you
realize
that
a
happy
man
couldn't
make
records
Sono
stanco
di
essere
secondo
I'm
tired
of
being
second
Mangiare
la
polvere
del
primo
stronzo
Eating
the
dust
of
that
piece
of
crap
who
Che
per
quanto
lui
si
volti
e
mi
sorrida
io
lo
strozzo
Even
though
he
turns
around
and
smiles
at
me
I
throttle
him
Prima
che
tu
possa
abbracciarlo
una
volta
in
aeroporto.
Before
you
can
hug
him
when
you're
at
the
airport.
Ho
paura
di
te
I'm
scared
of
you
Quasi
quanto
la
pioggia
che
cade
qui
dentro
Almost
as
much
as
the
rain
that's
falling
inside
È
calda
ma
fa
male
It's
warm
but
it
hurts
Non
fidarti
di
me
Don't
trust
me
Ho
un
carattere
orrendo
I
have
a
horrible
disposition
Assomiglia
un
po'
al
tempo
freddo
che
rimane.
It's
a
bit
like
the
cold
weather
that
lingers.
Siamo
due
mondi
paralleli
che
si
incontrano
We're
two
parallel
worlds
that
meet
Che
si
scontrano
That
crash
into
each
other
C′
hai
presente
il
mio
sorriso?
Do
you
remember
my
smile?
Bene,
scordalo
Well,
forget
about
it
Sono
un
angelo
che
in
Paradiso
non
ha
spazio
I'm
an
angel
who
has
no
place
in
Paradise
Le
promesse
abbondano
Promises
abound
Quanto
conta
essere
perfetti?
How
much
does
it
matter
to
be
perfect?
In
una
scala
da
1 a
10
difetti
On
a
scale
of
1 to
10
for
flaws
Siamo
inetti
ed
è
così
che
ti
diverti
We
are
inept
and
that's
how
you
have
fun
Ci
prendi
e
ci
tratti
da
animaletti
coi
tuoi
amichetti
You
catch
us
and
treat
us
like
little
animals
with
your
friends
Fingi
che
sia
facile
averti
You
pretend
that
it's
easy
to
have
you
Mi
prendi
per
mano
in
centro,
mi
chiedi
da
quanto
rappo
You
take
my
hand
downtown,
you
ask
me
how
long
I've
been
rapping
Però
sento
che
io
perdo
se
menti
But
I
feel
that
I'm
going
to
lose
if
I
lie
Se
non
chiami
da
un
mesetto
e
su
WhatsApp
è
di
adesso
l'ultimo
accesso
If
you
don't
call
for
a
little
while
and
your
last
connection
on
WhatsApp
was
just
now
Sono
sottomesso
e
voglio
che
il
mondo
esploda
I'm
submissive
and
I
want
the
world
to
explode
Con
un
buco
enorme
solo
dopo
un
altro
foro
sopra
With
a
huge
hole
in
it
only
after
another
hole
on
top
of
it
In
primavera
mi
hai
conquistato,
in
estate
insomma
In
the
spring
you
conquered
me,
in
the
summer
anyway
In
autunno
appassisce
quello
che
in
inverno
non
ritorna.
In
the
autumn
that
which
doesn't
return
in
the
winter
withers.
Ho
paura
di
te
I'm
scared
of
you
Quasi
quanto
la
pioggia
che
cade
qui
dentro
Almost
as
much
as
the
rain
that's
falling
inside
È
calda
ma
fa
male
It's
warm
but
it
hurts
Non
fidarti
di
me
Don't
trust
me
Ho
un
carattere
orrendo
I
have
a
horrible
disposition
Assomiglia
un
po'
al
tempo
freddo
che
rimane.
It's
a
bit
like
the
cold
weather
that
lingers.
Due
come
noi
dovrebbero
inventarli
Two
like
us
should
be
invented
Due
come
noi
dovrebbero
inventarli
Two
like
us
should
be
invented
O
forse
no.
Or
maybe
not.
Ho
paura
di
te
I'm
scared
of
you
Quasi
quanto
la
pioggia
che
cade
qui
dentro
Almost
as
much
as
the
rain
that's
falling
inside
È
calda
ma
fa
male
It's
warm
but
it
hurts
Non
fidarti
di
me
Don't
trust
me
Ho
un
carattere
orrendo
I
have
a
horrible
disposition
Assomiglia
un
po′
al
tempo
freddo
che
rimane.
It's
a
bit
like
the
cold
weather
that
lingers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Corda, G. Sapienza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.