Blue Virus - Un'idea - Commento al brano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Virus - Un'idea - Commento al brano




Un'idea - Commento al brano
Идея - Комментарий к песне
Hai mai creduto in me? Io a dirla tutta no
Ты верила когда-нибудь в меня? Если честно, я нет.
Perché ho varcato la soglia e svanisco
Потому что я переступил порог и исчезаю.
Un′ombra come me scompare con la luce
Тень, как я, исчезает со светом.
Perché ha varcato la soglia e svanisce
Потому что переступила порог и исчезает.
Hai mai creduto in noi? Io a dirla tutta no
Ты верила когда-нибудь в нас? Если честно, я нет.
La mia valigia è già chiusa ma non ho il biglietto
Мой чемодан уже собран, но у меня нет билета.
Un'ombra come me non ha un piano B
У тени, как у меня, нет плана Б.
Perché ha varcato la soglia
Потому что переступила порог
E non le resta che pensare a quando
И ей остаётся только думать о том времени, когда
Lei disse "Sparisci, dammi retta", è un′idea
Она сказала: "Исчезни, послушай меня", это идея.
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
Она сказала: "Исчезни", я послушал её идею.
Tutti sono comodi e seduti al localetto
Все удобно устроились в кафешке.
Io ho svuotato i sogni nel cassetto e li ho nello zainetto
Я опустошил свои мечты в ящик и сложил их в рюкзак.
Perfetto, parto adesso, così non darò nell'occhio
Отлично, я ухожу сейчас, так я не привлеку внимания.
Da vent'anni mi fanno il malocchio, è giunto il mio momento
Двадцать лет мне сглазили жизнь, мой момент настал.
Questa sera cosa fai, usciamo insieme? Sì, ma non torniamo
Что ты делаешь сегодня вечером, пойдём куда-нибудь? Да, но мы не вернёмся.
Mano nella mano, giù verso il degrado
Рука об руку, вниз, к деградации.
Sto cercando un complice che mi assecondi, che mi ascolti
Я ищу сообщника, который меня поддержит, который меня выслушает.
Perché ogni gesto dimostra che non non ho mai imparato
Потому что каждый мой жест доказывает, что я так и не научился.
Chi l′ha dura la vince, chi ce l′ha duro lo spinge
Кто крепкий, тот побеждает, у кого он твёрдый, тот толкает.
Io ho un futuro, in cassa integrazione con le cinghie
У меня есть будущее, на пособии по безработице, затягивая пояса.
Sono un uomo messo in piedi, sì, ma per miracolo
Я стою на ногах, да, но чудом.
Ed i piedi me li spezzo, passo sotto l'ostacolo
И я ломаю себе ноги, прохожу под препятствием.
La paranoia è una ragazza e balla sopra il tavolo
Паранойя это девушка, и она танцует на столе.
I fallimenti sono fatti a scale e i miei li salgono
Неудачи это лестница, и мои поднимаются по ней.
Non ho più amicizie dai primi attacchi di panico
У меня больше нет друзей с первых приступов паники.
M′impanico e se penso alle amicizie resto all'angolo
Я паникую, и если я думаю о друзьях, я остаюсь в углу.
Biglietto sola andata, miglioro la giornata
Билет в один конец, улучшаю свой день.
Bevo un Piña Colada e ripenso a quella puttana
Пью Пина Коладу и думаю о той шлюхе.
Lei era dolce, l′università un po' l′ha cambiata
Она была милой, университет немного её изменил.
Ora io cambio in peggio, almeno vinco questa gara
Теперь я меняюсь к худшему, по крайней мере, я выиграю эту гонку.
Lei disse "Sparisci, dammi retta", è un'idea
Она сказала: "Исчезни, послушай меня", это идея.
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
Она сказала: "Исчезни", я послушал её идею.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.