Blue Virus - Uomo a terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blue Virus - Uomo a terra




Uomo a terra
Man Down
Non so che cosa pensino di me bro
I don't know what they think of me, bro
Ma possono benissimo anche farne a meno
But they can very well do without it
Uomo a terra, uno in meno
Man down, one less
Quando mi dici stai seduto mi dimeno
When you tell me to sit down, I fidget
Non so che cosa pensino di me bro
I don't know what they think of me, bro
Ma possono benissimo anche farne a meno
But they can very well do without it
Uomo a terra, uno in meno
Man down, one less
Non vedrò più sorgere il sole per intero
I will no longer see the sun rise in its entirety
Io mi sveglio alle 3 con gli spasmi, la mia tipa è con 7 ragazzi
I wake up at 3 with spasms, my girl is with 7 guys
La cucina è cosparsa di avanzi, punta pure un fucile: non mi alzi!
The kitchen is littered with leftovers, even point a gun at me: you won't raise me!
Cadere, cadere, cadere è il processo per chi vuole solo rialzarsi
Falling, falling, falling is the process for those who just want to get back up
Io respiro sul fondo di questo cratere
I breathe at the bottom of this crater
Non voglio riprendermi anzi (anzi, anzi)
I don't want to recover, on the contrary (indeed, indeed)
Lo ripeto se sei un ritardato
I repeat it if you are retarded
Ce l′ho con la cerchia di piccole teste
I have it in for the circle of small heads
Di nerchia che posta un commento scontato
Of nerchia who posts a discordant comment
Viva Torino in uno stato brado
Long live Turin in a wild state
Fammi un pompino sono stato bravo
Give me a blowjob I've been good
Domani faccio un prelievo di sangue e poi
Tomorrow I'm having a blood test and then
Scopro che il gruppo sanguigno è degrado
I find out that the blood type is degraded
Sono in Santa Giulia e questa ha la quinta
I'm in Santa Giulia and she's on her fifth
Ho ucciso la maestra quindi non ha la quinta
I killed the teacher so she doesn't have a fifth
Investimi e metti la quinta
Run me over and put it in fifth
Però prima fammi bene la quinta
But first do my fifth right
Voglio impiccarmi, uso la cinta
I want to hang myself, I use the belt
Non so ammazzarmi manco per finta
I don't know how to kill myself, not even for fun
Inciampo sui miei pantaloni che cadono
I trip over my pants that fall
Affianco a quei cazzo di invicta, beviamo una pinta
Next to those damn invicta, we drink a pint
Sono problematico, monotematico, a tratti lunatico.
I'm problematic, monothematic, at times moody.
Parlo soltanto di alcol, tragedie,
I only talk about alcohol, tragedies,
Malanni e derido qualche bimbo spastico
Maladies and make fun of some spastic kid
Faccio due passi e barcollo sul lastrico
I take two steps and I roll on the tarmac
Sto nella merda ammirano il plastico
I'm in the shit, they admire the plastic
Muoio la notte del mio onomastico
I die the night of my name day
Tanto la morte è un risveglio fantastico
So death is a fantastic awakening
Non so che cosa pensino di me bro
I don't know what they think of me, bro
Ma possono benissimo anche farne a meno
But they can very well do without it
Uomo a terra, uno in meno
Man down, one less
Quando mi dici stai seduto mi dimeno
When you tell me to sit down, I fidget
Non so che cosa pensino di me bro
I don't know what they think of me, bro
Ma possono benissimo anche farne a meno
But they can very well do without it
Uomo a terra, uno in meno
Man down, one less
Non vedrò più sorgere il sole per intero
I will no longer see the sun rise in its entirety
Io nella vita ho due cose
I have two things in life
Le seghe e una tipa che amo da sempre ma lei non mi vuole
The saws and a girl I've always loved but she doesn't want me
Più qualche amico, micorfono e una sala prove
Plus some friends, microphone and a rehearsal room
Che manco frequento perché non ho i soldi per starci all'interno 2 ore
Which I don't even go to because I don't have the money to stay there for 2 hours
Non vorrei mai la prole, non vivrei di parole
I would never want offspring, I would not live by words
Ma posso prenderti in giro
But I can make fun of you
Toglierti anche il respiro
Take your breath away too
Con questi colpi sul petto decesso diretto e vedi le stelle Ken Shiro
With these blows to the chest direct death and you see the stars Ken Shiro
La mia ragazza ha più amici di me e la cosa mi inizia un po′ a dare fastidio
My girl has more friends than me and it's starting to bother me a little
Vorrei ammazzarli ma invece le dico di dirgli che ho appena postato il mio video, guardalo!
I would like to kill them but instead I tell her to tell them that I just posted my video, watch it!
Ma tu non capiresti
But you wouldn't understand
Non sai come cazzo nascono i miei testi
You don't know how the fuck my lyrics are born
Son tra i più molesti, che se cadi pesti
They are among the most annoying, that if you fall you pest
Vengo al tuo live in maschera da Wrestling
I come to your live in a Wrestling mask
Perché mi vergongo e sai chi sono
Because I'm ashamed and you know who I am
28 anni e non mi sento un uomo
28 years old and I don't feel like a man
Ogni giorno grigio lo coloro
Every gray day I color it
Pasticciando le mie vecchie foto
Messing up my old photos
Ammazzo i vicini e cerco la vicina
I kill the neighbors and I look for the neighbor
Se ti avvicini alla mia palazzina sai che non respiri grazie alla benzina
If you get close to my building you know you can't breathe thanks to gasoline
Ed è subito chaos: un padre muore, una madre scappa
And it's immediately chaos: a father dies, a mother escapes
Un ventenne si perde in mezzo alla cappa
A twenty year old gets lost in the middle of the hood
Un settantenne inciampa mentre tira su la patta
A seventy-year-old stumbles as he pulls on his flap
Non so che cosa pensino di me bro
I don't know what they think of me, bro
Ma possono benissimo anche farne a meno
But they can very well do without it
Uomo a terra, uno in meno
Man down, one less
Quando mi dici stai seduto mi dimeno
When you tell me to sit down, I fidget
Non so che cosa pensino di me bro
I don't know what they think of me, bro
Ma possono benissimo anche farne a meno
But they can very well do without it
Uomo a terra, uno in meno
Man down, one less
Non vedrò più sorgere il sole per intero
I will no longer see the sun rise in its entirety





Writer(s): Antonio Corda, Giuseppe Diana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.