Paroles et traduction Blue Virus - WhatsApp - Commento al brano
WhatsApp - Commento al brano
WhatsApp - Commento al brano
Hahahaha,
mi
ha
scritto
finalmente,
mi
ha
scritto
Hahahaha,
she
has
finally
written
to
me,
she
has
written
to
me
Sono
l′uomo
più
felice
del
mondo
I
am
the
happiest
man
in
the
world
Ho
una
maglietta
con
su
scritto
"Obbrobrio"
I
have
a
T-shirt
that
says
"Disgrace"
Certe
frasi
non
le
capisco
proprio,
meglio
morire
sobrio
I
don't
really
understand
certain
phrases,
I'd
rather
die
sober
Il
T9
ti
scrive
ciò
che
io
sono
The
T9
writes
what
I
am
E
tu
come
una
ritardata
ti
bevi
che
c'ho
un
lavoro
And
you,
like
a
retard,
swallow
that
I
have
a
job
In
effetti
un
po′
è
vero,
in
effetti
sono
sincero
In
fact
it's
a
bit
true,
in
fact
I'm
sincere
E
gli
effetti
di
ciò
che
hai
preso
ti
portano
al
cimitero
And
the
effects
of
what
you
took
will
take
you
to
the
graveyard
Però
mi
aspetta,
ferma
un
momento
But
she
is
waiting
for
me,
wait
a
minute
D'altronde
a
pagare
e
morire
c'è
sempre
un
po′
di
tempo
After
all,
there
is
always
some
time
to
pay
and
to
die
Ti
ho
aggiunta
per
caso,
mi
sembri
una
ragazza
forte
I
added
you
by
chance,
you
seem
like
a
strong
girl
Ma
Facebook
mi
è
sfuggito
di
mano,
cercavo
Rotten
But
Facebook
has
gotten
out
of
hand,
I
was
looking
for
Rotten
Mi
assumo
le
mie
colpe,
perché
sono
quattro
anni
I
take
the
blame,
because
it's
been
four
years
Che
faccio
richieste
a
gente
morta
ma
non
mi
risponde
That
I
make
requests
to
dead
people
but
they
don't
answer
me
Non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
Out
of
the
question
(out
of
the
question)
Non
te
ne
puoi
andare
via
con
lui
You
can't
go
away
with
him
E
infatti
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
And
in
fact
it's
out
of
the
question
(it's
out
of
the
question)
Di
quel
non
so
che
e
perché
lo
ha
lui
Of
that
I
don't
know
what
and
why
he
has
it
Non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
Out
of
the
question
(out
of
the
question)
Non
te
ne
puoi
andare
via
con
lui
You
can't
go
away
with
him
E
infatti
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
And
in
fact
it's
out
of
the
question
(out
of
the
question)
Di
quel
non
so
che
e
perché
lo
ha
lui
Of
that
I
don't
know
what
and
why
he
has
it
Ma
lui
chi?
Quello
che
sembra
me,
sta
con
te
But
him?
The
one
who
looks
like
me,
is
with
you
A
studiare
al
tavolo
dopo
averti
offerto
un
caffè
Studying
at
the
table
after
offering
you
a
coffee
Pensa
che,
parlate,
faccio
orecchie
da
mercante
Just
imagine
that,
you
talk,
I
play
deaf
Ma
non
sono
certo
che
lui
sia
un
tipo
rassicurante
But
I'm
not
sure
he's
a
reassuring
type
Se
ne
dicono
tante,
leva
il
sellino
dal
Tandem
They
tell
a
lot
of
stories,
remove
the
saddle
from
the
Tandem
E
a
casa
fa
giochi
un
po′
ambigui
con
dell'acqua
frizzante
And
at
home
he
plays
a
bit
of
ambiguous
games
with
sparkling
water
Pare
che
abbia
quattro
fidanzate
ed
un′amante
It
seems
he
has
four
girlfriends
and
a
lover
Però
queste
sono
voci
ed
io
ho
bevuto
sette
grappe
But
these
are
rumors
and
I
have
drunk
seven
grappas
Non
ti
fidare,
sicuramente
lui
è
perfetto
Don't
trust
him,
he
is
surely
perfect
Ed
io
sono
contento,
non
voglio
perforargli
il
petto
And
I
am
happy,
I
don't
want
to
perforate
his
chest
Non
ho
tentato
di
investirlo
quella
volta
in
centro
I
didn't
try
to
run
him
over
that
time
downtown
Era
colpa
del
vento
ed
io
l'ho
scambiato
per
il
maltempo
It
was
the
wind's
fault
and
I
mistook
him
for
the
bad
weather
Non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
Out
of
the
question
(out
of
the
question)
Non
te
ne
puoi
andare
via
con
lui
You
can't
go
away
with
him
E
infatti
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
And
in
fact
it's
out
of
the
question
(it's
out
of
the
question)
Di
quel
non
so
che
e
perché
lo
ha
lui
Of
that
I
don't
know
what
and
why
he
has
it
Non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
Out
of
the
question
(out
of
the
question)
Non
te
ne
puoi
andare
via
con
lui
You
can't
go
away
with
him
E
infatti
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
And
in
fact
it's
out
of
the
question
(out
of
the
question)
Di
quel
non
so
che
e
perché
lo
ha
lui
Of
that
I
don't
know
what
and
why
he
has
it
Tra
noi
il
gelo,
ma
non
cedo
Between
us
the
ice,
but
I
don't
give
up
Leggo
il
tuo
nome
ovunque,
anche
nel
cielo,
Marc
Jacobs
I
read
your
name
everywhere,
even
in
the
sky,
Marc
Jacobs
Non
mi
sego
più
su
quelle
foto
che
hai
appeso
nella
bacheca
I
don't
cut
myself
anymore
on
those
photos
that
you
hung
on
the
notice
board
In
biblioteca
il
senso
non
lo
vedo
In
the
library
I
don't
see
the
point
Siamo
vittime
delle
scelte
non
prese
da
noi
We
are
victims
of
choices
not
made
by
us
Ho
spacciato
per
mie
pure
le
frasi
di
Tolstoj
I
even
passed
off
Tolstoy's
phrases
as
my
own
A
Natale
puoi
fare
quello
che
non
puoi
fare
mai
At
Christmas
you
can
do
what
you
can
never
do
Come
ad
esempio
darmela
davanti
ai
tuoi
For
example,
give
it
to
me
in
front
of
your
parents
Non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
Out
of
the
question
(out
of
the
question)
Non
te
ne
puoi
andare
via
con
lui
You
can't
go
away
with
him
E
infatti
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
And
in
fact
it's
out
of
the
question
(it's
out
of
the
question)
Di
quel
non
so
che
e
perché
lo
ha
lui
Of
that
I
don't
know
what
and
why
he
has
it
Non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
Out
of
the
question
(out
of
the
question)
Non
te
ne
puoi
andare
via
con
lui
You
can't
go
away
with
him
E
infatti
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
And
in
fact
it's
out
of
the
question
(out
of
the
question)
Di
quel
non
so
che
e
perché
lo
ha
lui
Of
that
I
don't
know
what
and
why
he
has
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.