Blue - Strange Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue - Strange Thing




Strange Thing
Странная штука
Now all the lights are gone
Теперь все огни погасли,
Things are just too empty, yeah
Все так пусто, да,
The rats are gnawing at the brains again
Крысы снова грызут мозг,
And if I see that face inside the mirror
И если я увижу это лицо в зеркале,
I'm fighting desperately
Я отчаянно борюсь.
The things you'll never know
То, что ты никогда не узнаешь,
Strange things goin' through my body
Странные вещи творятся в моем теле,
It's a strain on me, it's a strain
Это такое напряжение, такое напряжение,
But you'll never get home again, ah...
Но ты никогда не вернешься домой, ах...
Strange things, Isaac never saw me
Странные вещи, Исаак никогда меня не видел,
It's a strain on me, strange things
Это такое напряжение, странные вещи.
I've got a nice surprise
У меня есть приятный сюрприз,
Think I'll leave this dream behind
Думаю, я оставлю этот сон позади.
The rats are dancing in the brains again
Крысы снова танцуют в мозгу,
On final shot relieves me of this nightmare
Последний выстрел избавляет меня от этого кошмара.
The face of death I see
Лицо смерти я вижу,
Things you'll never know
То, что ты никогда не узнаешь,
Strange things goin' through my body
Странные вещи творятся в моем теле,
It's a strain on me, it's a strain
Это такое напряжение, такое напряжение,
But you'll never get home again, ah...
Но ты никогда не вернешься домой, ах...
Strange things, Isaac never saw me
Странные вещи, Исаак никогда меня не видел,
It's a strain on me, strange things
Это такое напряжение, странные вещи.
Strange things goin' through my body
Странные вещи творятся в моем теле,
It's a strain on me, it's a strain
Это такое напряжение, такое напряжение,
But you'll never get home again, ah...
Но ты никогда не вернешься домой, ах...
Strange things, Isaac never saw me
Странные вещи, Исаак никогда меня не видел,
It's a strain on me, strange things
Это такое напряжение, странные вещи.
It's a strain on me, whoa!
Это такое напряжение, whoa!
And I shall hear tho' soft you tread above me
И я услышу, как тихо ты ступаешь надо мной,
Oh, Danny Boy, oh, Danny Boy, I love you so
О, Дэнни Бой, о, Дэнни Бой, я так тебя люблю.





Writer(s): Hugh Nicholson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.