Blue - Strange Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue - Strange Thing




Now all the lights are gone
Теперь все огни погасли.
Things are just too empty, yeah
Все вокруг слишком пусто, да
The rats are gnawing at the brains again
Крысы снова грызут мозги.
And if I see that face inside the mirror
И если я увижу это лицо в зеркале ...
I'm fighting desperately
Я отчаянно борюсь.
The things you'll never know
То, чего ты никогда не узнаешь.
Strange things goin' through my body
Странные вещи проходят через мое тело.
It's a strain on me, it's a strain
Это напрягает меня, это напрягает.
But you'll never get home again, ah...
Но ты никогда не вернешься домой, ах...
Strange things, Isaac never saw me
Странные вещи, Исаак никогда не видел меня.
It's a strain on me, strange things
Это напрягает меня, странные вещи.
I've got a nice surprise
У меня есть приятный сюрприз.
Think I'll leave this dream behind
Думаю, я оставлю этот сон позади.
The rats are dancing in the brains again
Крысы снова танцуют в мозгах.
On final shot relieves me of this nightmare
Последний выстрел избавляет меня от этого кошмара.
The face of death I see
Я вижу лицо смерти.
Things you'll never know
То, чего ты никогда не узнаешь.
Strange things goin' through my body
Странные вещи проходят через мое тело.
It's a strain on me, it's a strain
Это напрягает меня, это напрягает.
But you'll never get home again, ah...
Но ты никогда не вернешься домой, ах...
Strange things, Isaac never saw me
Странные вещи, Исаак никогда не видел меня.
It's a strain on me, strange things
Это напрягает меня, странные вещи.
Strange things goin' through my body
Странные вещи проходят через мое тело.
It's a strain on me, it's a strain
Это напрягает меня, это напрягает.
But you'll never get home again, ah...
Но ты никогда не вернешься домой, ах...
Strange things, Isaac never saw me
Странные вещи, Исаак никогда не видел меня.
It's a strain on me, strange things
Это напрягает меня, странные вещи.
It's a strain on me, whoa!
Это напрягает меня, Ух ты!
And I shall hear tho' soft you tread above me
И я услышу, как мягко ты ступаешь надо мной.
Oh, Danny Boy, oh, Danny Boy, I love you so
О, Дэнни-бой, о, Дэнни-бой, я так люблю тебя!





Writer(s): Hugh Nicholson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.