Bluejacket - Anymore - traduction des paroles en allemand

Anymore - Bluejackettraduction en allemand




Anymore
Nicht mehr
Cause I don't know you anymore
Denn ich kenne dich nicht mehr
Cause I don't know you anymore
Denn ich kenne dich nicht mehr
She say, she say, she say
Sie sagt, sie sagt, sie sagt
She don't know what she think of me No more
Sie weiß nicht mehr, was sie von mir halten soll
Afford a few more days apart
Kann mir noch ein paar Tage Abstand leisten
It's getting dark, more stars to wish, upon im shooting for
Es wird dunkel, mehr Sterne zum Wünschen, danach strebe ich
I'm getting 3, I'm loosing 4
Ich bekomme 3, ich verliere 4
I miss the days, was moving forward
Ich vermisse die Tage, als es vorwärts ging
The pictures framed, the movies over
Die Bilder gerahmt, der Film ist vorbei
I don't wanna say goodbye yet
Ich will noch nicht Abschied nehmen
Imma fucking take my time yea
Ich nehme mir verdammt nochmal meine Zeit, ja
Main character, I'm that lion
Hauptfigur, ich bin dieser Löwe
Like my daddy I'm defiant
Wie mein Vater bin ich aufsässig
Set the ground rules bitch I'm flying
Setze die Grundregeln, Schlampe, ich fliege
Kill 'em kill em with the kindness
Töte sie, töte sie mit Freundlichkeit
Got yo back i had a knife in
Hatte deinen Rücken, hatte ein Messer darin
Now she saying saying saying
Jetzt sagt sie, sagt sie, sagt sie
I don't know you anymore
Ich kenne dich nicht mehr
I don't know you anymore
Ich kenne dich nicht mehr
You don't miss me anymore
Du vermisst mich nicht mehr
Spending shit I can't afford
Gebe Dinge aus, die ich mir nicht leisten kann
See my face you just ignore
Siehst mein Gesicht, ignorierst es einfach
Think about you when bored
Denke an dich, wenn mir langweilig ist
On my forehead see an L
Auf meiner Stirn siehst du ein L
Raise a pitchfork go to hell
Hebe eine Heugabel, fahr zur Hölle
Raise a torch right to the rig,
Hebe eine Fackel direkt zum Bohrloch,
Waste of a time just get a belt
Zeitverschwendung, hol dir einfach einen Gürtel
Yea detective LA noire
Ja, Detektiv LA Noire
You can't hide from me I sore
Du kannst dich nicht vor mir verstecken, ich schmerze
Eagle eye just call me Shia
Adlerauge, nenn mich einfach Shia
I'm a diamond in the rough
Ich bin ein ungeschliffener Diamant
Bitch you watching me transform
Schlampe, du siehst zu, wie ich mich verwandle
To a mansion from a dorm, yea saying you don't miss me
Von einem Wohnheim zu einer Villa, ja, du sagst, du vermisst mich nicht
You a lying ass cunt
Du bist eine verdammte Lügnerin
Nah baby didn't mean it
Nein, Baby, so meinte ich das nicht
I never wanted to leave u lonely
Ich wollte dich nie alleine lassen
Thinking with my penis
Denke mit meinem Penis
My brain got no control over me. I seen ya from a distant
Mein Gehirn hat keine Kontrolle über mich. Ich habe dich aus der Ferne gesehen
I'm thinking you really Pretty pretty
Ich finde dich wirklich hübsch, hübsch
Silly silly me over here thinking that I got a chance
Dummer, dummer ich, der hier denkt, dass ich eine Chance habe
Repeating in my head, thinking how I can ask her to the dance
Wiederhole in meinem Kopf, denke darüber nach, wie ich sie zum Tanz auffordern kann
Can never be myself, imma lie, got that fire in my pants
Kann nie ich selbst sein, ich werde lügen, habe dieses Feuer in meiner Hose
Only if I'd a known she'd like me for me
Hätte ich nur gewusst, dass sie mich so mögen würde, wie ich bin
Id a never guessed
Ich hätte es nie erraten
Take the mask off, she look in my eyes
Nimm die Maske ab, sie schaut mir in die Augen
Like she never left
Als wäre sie nie weg gewesen
Now I kinda thinking she using me the benefits
Jetzt denke ich irgendwie, sie benutzt mich für die Vorteile
Feeling like a hypocrite
Fühle mich wie ein Heuchler
Don't even know what jealous is
Weiß nicht einmal, was Eifersucht ist
She wanna get off and she hit me cuz I'm the veteran
Sie will aussteigen und sie schlägt mich, weil ich der Veteran bin
She bringing the flame, percolating up in my element
Sie bringt die Flamme, die in meinem Element aufsteigt
I don't see the reason
Ich sehe keinen Grund
Why we keep on fightin,
Warum wir uns weiter streiten,
Please don't tell me you don't know me anymore
Bitte sag mir nicht, dass du mich nicht mehr kennst





Writer(s): Isaiah Hasman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.