Bluejacket - Lonely Road - traduction des paroles en allemand

Lonely Road - Bluejackettraduction en allemand




Lonely Road
Einsame Straße
Just paid off my Load, Still I drive alone
Habe gerade meine Schuld abbezahlt, fahre trotzdem allein
On a lonely road I try to get another goal
Auf einer einsamen Straße versuche ich, ein neues Ziel zu erreichen
What you bitches on? I just wanna know
Was habt ihr Schlampen vor? Ich will es nur wissen
How you motherfuckers getting by without a soul
Wie ihr Mistkerle ohne Seele auskommt
Cause Oh, just tryna learn the ropes
Denn Oh, ich versuche nur, die Spielregeln zu lernen
Empathy getting old, all these Cons no Pros
Empathie wird alt, all diese Nachteile, keine Vorteile
Cause Gold what I be digging for
Denn Gold ist das, wonach ich grabe
Gotta go get ya own, I don't fuck with that broke shit
Du musst dir dein eigenes beschaffen, ich lass mich nicht auf diesen armseligen Scheiß ein
Badum Badum Tss, Bottle up too much i hear the Krrrr
Badum Badum Tss, zu viel aufgestaut, ich höre das Krrrr
Roger, Roger, I'm a piece of shit, I don't give a fuck
Roger, Roger, ich bin ein Stück Scheiße, es ist mir scheißegal
But damn, I really do im fucked
Aber verdammt, es ist mir doch wichtig, ich bin am Arsch
Lose ya, I ain't losing much
Verliere dich, ich verliere nicht viel
Still, I'm stuck on my first love
Trotzdem hänge ich an meiner ersten Liebe
I can't give her what she wanted
Ich konnte ihr nicht geben, was sie wollte
Now I'm here it fucking sucks
Jetzt bin ich hier, es ist verdammt beschissen
I'll shut up enough about it
Ich höre auf, darüber zu reden
Got a couple hundred bucks to blow
Habe ein paar hundert Mäuse zum Verprassen
And I think I miscounted
Und ich glaube, ich habe mich verzählt
I got racks, I got hoes
Ich habe Kohle, ich habe Schlampen
I got cracks in my soul
Ich habe Risse in meiner Seele
I got gas, I got smoke
Ich habe Benzin, ich habe Rauch
I got hash in the bowl
Ich habe Hasch in der Pfeife
Yeah, I'm matching with some demons
Ja, ich treffe mich mit ein paar Dämonen
And they're telling me it's stinking
Und sie sagen mir, dass es stinkt
Angel, pick me up, we're leaving
Engel, hol mich ab, wir gehen
It was really nice to meet you, woah
Es war wirklich schön, dich kennenzulernen, woah
I did some shit you never seen before
Ich habe Sachen gemacht, die du noch nie zuvor gesehen hast
I do my thing till I'm 6 feet below
Ich mache mein Ding, bis ich 2 Meter unter der Erde liege
We got a thing, but I keep to my own
Wir haben eine Sache am Laufen, aber ich bleibe für mich
Music already the key to my soul
Musik ist bereits der Schlüssel zu meiner Seele
Never gave up on your love for me
Habe deine Liebe zu mir nie aufgegeben
Guess it's about time you've had enough of me
Ich schätze, es ist an der Zeit, dass du genug von mir hast
Always remember you lovely
Erinnere mich immer liebevoll an dich
Loving them jingles of those dungeon keys
Liebe das Geklimper dieser Kerkerschlüssel
Nah don't let me out this cage
Nein, lass mich nicht aus diesem Käfig
I thought that you was my bae
Ich dachte, du wärst meine Süße
We've been snapping every day
Wir haben jeden Tag gesnappt
You the flower in the vase
Du bist die Blume in der Vase
You clear the clouds when it be gray
Du vertreibst die Wolken, wenn es grau ist
Now I'm alone, the thunder bangs
Jetzt bin ich allein, der Donner kracht
Just paid off my Load, Still I drive alone
Habe gerade meine Schuld abbezahlt, fahre trotzdem allein
On a lonely road I try to get another goal
Auf einer einsamen Straße versuche ich, ein neues Ziel zu erreichen
What you bitches on? I just wanna know
Was habt ihr Schlampen vor? Ich will es nur wissen
How you motherfuckers getting by without a soul
Wie ihr Mistkerle ohne Seele auskommt
Cause Oh, just tryna learn the ropes
Denn Oh, ich versuche nur, die Spielregeln zu lernen
Empathy getting old, all these Cons no Pros
Empathie wird alt, all diese Nachteile, keine Vorteile
Cause Gold what I be digging for
Denn Gold ist das, wonach ich grabe
Gotta go get ya own, I don't fuck with that broke shit
Du musst dir dein eigenes beschaffen, ich lass mich nicht auf diesen armseligen Scheiß ein





Writer(s): Isaiah Hasman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.