Paroles et traduction Bluejacket - Nvr Quit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nvr Quit
Никогда не сдаюсь
Lot
on
my
mind,
no
no
I'm
never
quit
Много
чего
в
голове,
нет-нет,
я
никогда
не
сдамся,
This
just
a
race,
and
we
running
from
irrelevance
Это
просто
гонка,
и
мы
бежим
от
безвестности.
Annihilation
when
it's
over
Аннигиляция,
когда
все
закончится.
I'll
finally
rest,Just
a
bunch
of
particles
Наконец-то
отдохну,
просто
кучка
частиц.
I
fell
right
out
my
element
Я
выпал
из
своей
стихии.
Princess
got
the
flame
У
принцессы
есть
огонь,
She
keep
up
all
her
vitamins
Она
принимает
витамины.
We
are
not
the
same
Мы
не
одинаковые.
I'm
sipping
trace,
you
sipping
Heineken
Я
потягиваю
виски,
ты
пьешь
Heineken.
You
be
in
her
dms,
wanna
see
me
every
PM
Ты
пишешь
ей
в
директ,
хочешь
видеть
меня
каждый
вечер.
I
can
never
fucking
keep
up,
kinda
wanna
say
Alvederzein
Я
не
могу
за
тобой
угнаться,
детка,
хочу
сказать
«прощай».
Got
me
Waving
goodbye,
Прощаюсь,
I'd
saving
my
time,
I
be
laying
night
night
Я
экономлю
свое
время,
лежу
ночью-ночью,
Toss
n
turning
tucked
tight
Ворочаюсь,
крепко
укутанный.
Why
you
the
changing
the
vibe
Зачем
ты
меняешь
настрой?
Why
you
aiming
yo
sights
Куда
ты
целишься?
Sipping
McDonald's
sprite
Потягиваешь
спрайт
из
Макдональдса.
Still
just
a
problem
child
Все
еще
проблемный
ребенок,
Class
clown,
wanna
make
you
laugh
Клоун
класса,
хочу
рассмешить
тебя.
Put
the
gat
down,
stay
home.
Убери
пушку,
оставайся
дома.
Wonder
what
it's
like
be
that
down
bad
Интересно,
каково
это
— быть
таким
пропащим?
Coulda
asked
mother
fucker
imma
cash
cow
Мог
бы
спросить,
ублюдок,
я
же
дойная
корова.
I
don't
bring
my
Keys
with
me
when
I
black
Out
Я
не
беру
с
собой
ключи,
когда
напиваюсь
в
отключку.
What
a
fucking
week,
what
a
year,
it's
the
past
now
Какая
хреновая
неделя,
какой
год,
это
уже
прошлое.
Never
gonna
not
have
paper
in
the
trap
house
В
моем
доме
всегда
будут
деньги.
Crew
got
solidified,
yea
I
took
the
trash
out
Команда
сплотилась,
да,
я
вынес
мусор.
We
running
in
circles,yea
a
perfect
game
of
cat
mouse
Мы
бежим
по
кругу,
черт
возьми,
идеальная
игра
в
кошки-мышки.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ill
keep
on
taking
more
till
the
sun
come
up
Я
буду
продолжать
принимать
еще,
пока
не
взойдет
солнце,
Turn
this
lil
hotbox
into
a
sauna
Превращу
эту
маленькую
коробочку
в
сауну.
I
dont
back
down
hoe
im
going
all
in
Я
не
отступлю,
сучка,
я
иду
ва-банк.
I
just
got
this
blunt,
smoke
it
for
the
fallen
Я
только
что
взял
этот
косяк,
выкурю
его
за
павших.
Sometimes
i
be
wishing
it
was
me
in
the
dirt
Иногда
мне
хочется,
чтобы
это
я
был
в
земле.
Ever
since
my
uncle
left
i
swear
it
just
been
worse,
ive
been
С
тех
пор,
как
ушел
мой
дядя,
клянусь,
стало
только
хуже,
я
Cursed
by
the
vile,
thinking
im
wild
Проклят
подлым,
думаю,
что
я
дикий.
Dont
need
love
bitch
go
figure
it
out
Не
нужна
мне
любовь,
сучка,
разберись
сама.
Sorry
lil
baby
i
forgot
to
use
my
heart
Прости,
малышка,
я
забыл
использовать
свое
сердце.
Dont
really
like
this
bitch
the
simple
shit
is
not
enough
Мне
не
нравится
эта
сучка,
простые
вещи
меня
не
устраивают.
Cruising
thru
the
city,
it
was
wildin
Катался
по
городу,
было
круто.
Homie
what
you
hidin?
Homie
turn
you
hollow
Братан,
что
ты
скрываешь?
Братан,
ты
пустой.
Its
never
too
much
when
im
chilling
with
my
vatos
Никогда
не
бывает
слишком
много,
когда
я
тусуюсь
со
своими
корешами.
Numbing
out
my
problems,
think
im
bout
to
die
hoe
Заглушаю
свои
проблемы,
кажется,
я
сейчас
сдохну,
сучка.
I
was
lost
in
this
game
i
was
throwing,
floating
Я
был
потерян
в
этой
игре,
которую
я
бросал,
плыл
по
течению.
Now
i
think
of
where
im
going
you
can
try
but
you
aint
living
like
this
no
Теперь
я
думаю
о
том,
куда
я
иду,
можешь
попробовать,
но
ты
не
проживешь
так,
нет.
I
dont
go
out
but
I'll
take
her
to
the
disco
Я
не
хожу
по
клубам,
но
отведу
ее
на
дискотеку.
I
dont
go
out
but
I'll
take
her
to
the
disco
Я
не
хожу
по
клубам,
но
отведу
ее
на
дискотеку.
Take
a
leap
of
faith
bitch
bitch
with
my
eyes
closed
Сделай
шаг
веры,
сучка,
сучка,
с
закрытыми
глазами.
I
run
a
whole
business
off
my
iPhone
Я
управляю
всем
бизнесом
со
своего
айфона.
Imma
live
fast
die,
slow
not
a
typo
Я
буду
жить
быстро,
умру
медленно,
это
не
опечатка.
Green
like
it's
reptar,
got
a
shade
of
geico
Зеленый,
как
рептар,
с
оттенком
geico.
Never
off
the
hard
shit,
mommy
saying
I
know
Никогда
не
слазил
с
тяжелых
наркотиков,
мама
говорит,
я
знаю.
Flying
out
the
windshield
when
you
hit
the
light
pole
Вылетаешь
через
лобовое
стекло,
когда
врезаешься
в
столб.
knocking
down
a
tree,
yea
A
tree
from
a
pine
cone
Сбиваешь
дерево,
да,
дерево
из
сосновой
шишки.
Can
anybody
hear
me,
I'm
screaming
in
the
microphone
Кто-нибудь
меня
слышит?
Я
кричу
в
микрофон.
They
ask
me
the
questions,
I
say
idk
yea
I
don't
know
Они
задают
мне
вопросы,
я
говорю,
не
знаю,
да,
я
не
знаю.
High
above
the
clouds,
I'm
coming
down
just
like
a
lightning
bolt
Высоко
над
облаками,
я
падаю
вниз,
как
молния.
Bitch
I
got
a
head
ache,
think
I
might
just
pop
some
ibueprofen
Сучка,
у
меня
болит
голова,
думаю,
я
просто
выпью
ибупрофен.
Thoughts
been
being
wasted
thinking
which
hoe
that
I
like
the
most
Мысли
тратятся
впустую,
думая
о
том,
какая
сучка
мне
нравится
больше
всего.
Nah
nah
I
never
quit,
yah
yah
I
get
the
Buisness
Нет-нет,
я
никогда
не
сдамся,
да-да,
я
занимаюсь
бизнесом.
Lot
of
my
plate,
yea
im
on
top
of
this
shit
Много
чего
на
моей
тарелке,
да,
я
на
вершине
этого
дерьма.
Hollah
to
ya
dame
As
god
as
my
witness
Привет
твоей
даме,
как
бог
свидетель,
If
I
really
wanted
yea
I'm
making
her
my
misses
oh
Если
бы
я
действительно
захотел,
да,
я
бы
сделал
ее
своей
миссис,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Uribe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.