Blueneck - Seven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blueneck - Seven




Seven
Семь
Rota-Gramer
Рота-Грамер
üzülünce beni bul
Когда тебе грустно, найди меня
üzerindekini sun
Предложи то, что у тебя есть
Dene bi bakalım içine dolarım
Попробуй, посмотрим, я наполню тебя собой
Hani tur bindirince beni geçebiliyodun
Ты же мог меня обогнать, когда давал круг?
Lan otur
Да сядь ты
Sen içmeden kitabını yazıyoduk biz otun
Мы писали книгу травы до того, как ты начал пить
Salak herif hele bi gelin
Глупый ты человек, давай, подойди
Edebiyatını görelim onuda bi gömelim
Покажи свою литературу, и мы её тоже похороним
Içeri bi deli alalım onuda bi çözelim
Давай возьмем сумасшедшего, и решим его проблему
Yine de beni bi kıyas içine sokarız erip
Всё равно мы сравним меня, растворимся
Haddini bil dönek
Знай свои границы, перебежчик
Kopya junior
Копия юниор
Rotalar üretmicek
Роты не будут производить
Sen bi back vokal
Ты всего лишь бэк-вокал
Bense hitman hep
А я всегда хитмэн
Yani sen pop şarkısı bense rap
То есть ты попса, а я рэп
Gününü bekle hep
Жди своего дня всегда
Sürünüz et köpek
Ваша стая свора собак
At çöpe
Выбрось в мусор
Lirikalitene engerek yılanı girdi wack
В твою лирику заползла гадюка, стало безвкусно
Yere mi düştü cap?
Кепка упала?
Kaldır al.
Подними, возьми.
Emek için bizi bekleme
Не жди от нас усилий
Kanımı damarına sarıp
Обернув свою кровь вокруг твоей вены
Işeyip boğazına batırırım
Я всуну её тебе в глотку
Alına yazı
На лбу написано
ütopik akılıma erişemedi bu kitle
Эта толпа не достигла моего утопического разума
Ne çare, bitmedi türlü nazı niyazı
Что поделать, не закончились всевозможные капризы и мольбы
Bitiremedi beni, bi trip için itilip isilik içine atılır ilimim
Она не смогла закончить меня, мои знания бросают в жар из-за какой-то ерунды
Içime atarım piç
Я проглочу, сукин сын
Bunu bilerek hediye olurum
Зная это, я становлюсь подарком
Amacım hiç
Моя цель ничто
Küfürüme yol açın
Уступите дорогу моим ругательствам
Son acı çekilişi bitch
Последняя мучительная лотерея, сука
Sorunumuz konunuz olur
Наша проблема станет вашей темой
Bu konu sonumuzun onuru tanımı zor olum
Эта тема - честь нашего конца, сложно определить, приятель
Geberip ikilemek işiniz
Ваше дело - сдохнуть и свалить
Içiniz içimi temiz
Ваша внутренность очищает мою
Içeri girip fitili ateşe veremediniz
Вы не смогли войти и поджечь фитиль
Niçin?
Почему?
Ghetton gerçek mi gevşek he?
Гетто реально, слабак, а?
Bu böyle biline benle gelişcek rap
Рэп будет развиваться со мной, знай это
Bu öyle bi it herifki tipi bariz pert
Этот пес такой, что его вид явно потрепанный
Yanıma bari gel de yüzüme konuş piç
Подойди ко мне и скажи это мне в лицо, сукин сын
Fake de fuck
Фальшивка, блядь
Topunuz ittifak
Вы все в союзе
Ki koruruz irtifa
Что мы держим высоту
O masal yalan
Эта сказка - ложь
Bu yeni tantanan
Это новая шумиха
Ve taraman sanalsa, dallaman kadar seni sallamam
И если твоя проверка виртуальная, мне на тебя насрать, как на болвана
Atarını arada bi çıkarıp içine sok sen hergele
Вытащи свой гонор иногда и засунь его себе, негодяй
Bu diyarda az var yol bulan
В этой стране мало кто находит путь
Duvarlar dinler sen hep sorgula
Стены слушают, ты всегда спрашиваешь
Bu mücadele bizi fazla yordu bak
Эта борьба слишком утомила нас, смотри
Yarınımı bekle, gitmekten öteye
Жди моего завтра, больше, чем уход
Bu ileriye bi adım atmaktan öl iyi
Это лучше, чем сделать шаг вперед
Gerilimi yakala hit yap bi göriyim
Поймай напряжение, сделай хит, дай мне увидеть
Baba parası yemek o zaman için en iyi
Проедать папины деньги - тогда это лучшее
ölemeden evel görmek ister kör
Слепой хочет видеть до смерти
Dönemesen eve sıratta bekler göz
Если ты не вернешься домой, на мосту ждут глаза
Retinası çekici bi alabalık olsun kaderin
Пусть твоя судьба будет как у привлекательной форели
Saf salaktan ayrıl göt
Отделитесь от наивного дурака, задница
Seni piste iterim
Я столкну тебя на танцпол
It herif elenir
Пёс выбывает
Bi ötekici bi yanım
Одна моя сторона дискриминирует
Bi yanım hep ileri
Другая моя сторона всегда впереди
Beni listelere koy ve önüne geçerek veriyim eline derim ona
Внеси меня в списки и, опередив, я дам тебе это в руки, скажу ей
Genede alamadık grammy'i
Мы всё равно не получили Грэмми
Yine çıkar hiphopa sonum
Мой конец снова выйдет в хип-хоп
Delik ozonu bul
Найди дыру в озоне
Yakala düşünü dene
Поймай мысль, попробуй
Sen ot o bulunur
Ты куришь траву, она найдется
Kiri sakalına karışık bi hayat onumu bulucak aga
Грязь, борода, запутанная жизнь, разве он найдет это, ага?
Sakın onu öteleyin okurum
Не откладывайте его, мой читатель
Yarı yolu geçemeden ipini sıkar
Он затянет петлю, не пройдя и половины пути
Irine boğar onu hayaları
Мечты задушат его гневом
Kibiri bıkan
Уставший от гордыни
En iyi benim düşüncesi seni sindirip tıkar içine
Мысль о том, что я лучший, подавит тебя и заткнет
Günahımı üstüne mi alıcan hamal
Ты возьмешь мой грех на себя, носильщик?
Adamım ikisi bi arada bu rota ve hiphop
Чувак, это два в одном, этот путь и хип-хоп
Ikilemi bozulabilir o kitabını git al
Дилемма может быть разрушена, возьми свою книгу
Deneme okumayı becerir, işime bakan ecelim
Моя смерть, которая умеет читать, заботится о моей работе
Içini sıkan hecenin içine sıçar emelin
Твоя цель обосрёт волнение, которое сжимает тебя изнутри
Kanımdan, bıkarım yarından
От своей крови, устаю от завтра
Içler acısı bu halim susar en azından
Это жалкое мое состояние хотя бы замолчит
Kârından, bana zararından
От своей прибыли, от своего вреда мне
Beklemiyorum bi bok artık susun en azından
Я больше ничего не жду, хотя бы замолчите
Canımı alın.
Заберите мою жизнь.
Yanına kalır.
Останется с вами.
Sorunum aynı benim aynı.
Моя проблема та же самая.
Canımı alın.
Заберите мою жизнь.
Yanına kalır.
Останется с вами.
Sorunum aynı.
Моя проблема та же самая.





Writer(s): Blueneck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.