Paroles et traduction Blueprint - 1988
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Printmatic,
you
know
the
name
Printmatic,
ты
знаешь
это
имя.
Behind
the
curtain
like
the
Hunchback
of
Notre
Dame
За
занавесом,
как
горбун
из
Нотр-Дама.
I′ll
steal
the
show,
then
your
dame
Я
украду
шоу,
а
потом
твою
даму.
Dick
her
down
and
drop
her
off
in
the
pouring
rain
Трахни
ее
и
высади
под
проливным
дождем.
My
mind
stays
stuck
on
filth
Мой
разум
застрял
на
грязи.
Black
cheerleaders
and
trying
to
fuck
milfs
Черные
чирлидерши
пытаются
трахнуть
мамочек
It's
only
cause
I
got
your
moms
on
tilt
Это
только
потому,
что
я
завел
твоих
мам
в
тупик.
You
found
out
it
wasn′t
toothpaste
on
her
quilt
Ты
выяснил,
что
на
ее
одеяле
не
было
зубной
пасты.
Sue
me,
I
told
I
was
sorry
Подай
на
меня
в
суд,
я
же
просил
прощения.
But
Billy
Blanks
got
you
thinkin'
that
you
know
Karate
Но
Билли
Бленкс
заставил
тебя
думать,
что
ты
знаешь
карате.
You
need
to
know
I
play
matchmaker
as
a
hobby
Ты
должен
знать,
что
я
играю
в
сваху
как
хобби.
I
can
introduce
speed
knots,
to
your
body
Я
могу
представить
тебе
скоростные
узлы,
твое
тело,
You
wanna
playa
hate,
we
can
take
it
back
to
'88
которое
ты
хочешь
ненавидеть,
мы
можем
вернуть
его
в
88-й
год.
My
catalog
is
analog
dog,
all
cassette
tapes
Мой
каталог-аналоговая
собака,
все
кассеты.
And
I
hope
to
god
that
you′re
a
scholar
И
я
молю
Бога,
чтобы
ты
был
ученым.
Cause
before
I
test
your
rhymes
I′m
a
test
your
knowledge
Потому
что
прежде
чем
я
проверю
твои
рифмы
я
проверю
твои
знания
Crush
any
attempts
to
act
brolic
Подавляйте
любые
попытки
вести
себя
по-братски.
You
the
kinda
dude
I
used
to
lift
up
in
college
Ты
из
тех
парней,
которых
я
поднимал
в
колледже.
Hands
around
your
throat
like
a
dog
collar
Руки
вокруг
горла,
как
собачий
ошейник.
Over
some
small
shit
like
50
dollars
Из
за
какой
то
ерунды
вроде
50
долларов
You
don't
want
that
dude
to
come
outside
again
Ты
же
не
хочешь
чтобы
этот
парень
снова
вышел
на
улицу
For
real...
You
better
stay
in
the
pocket
На
самом
деле
...
тебе
лучше
оставаться
в
кармане.
Uh
huh,
yeah...
hah
Ага,
да...
ха-ха
I
used
to
be
a
purist
Раньше
я
был
пуристом.
About
the
records
I′ve
been
coppin'
Насчет
пластинок,
которые
я
покупал.
Don′t
nobody
care
about
that
shit
unless
the
beat
knocks
Никому
нет
дела
до
этого
дерьма,
если
только
не
стучит
бит.
Sometimes
I'm
on
some
bassline,
808
shit
Иногда
я
играю
на
басовой
линии,
808-е
дерьмо.
Now
I′m
on
some
old
dirty
drum-break
shit
Теперь
я
занимаюсь
каким-то
старым
грязным
барабанным
брейком.
Most
people
listen
to
their
music
while
they're
drivin
Большинство
людей
слушают
музыку
за
рулем.
So
the
next
time
you
think
you
got
a
classic
Так
что
в
следующий
раз,
когда
ты
подумаешь,
что
у
тебя
есть
классика.
Throw
it
in
the
ride
and
listen
to
it
in
some
traffic
Бросьте
его
в
машину
и
послушайте
в
пробке
Make
sure
you
roll
the
windows
down
Не
забудьте
опустить
окна.
Be
honest
about
yourself
about
how
your
shit
sounds
Будь
честен
о
себе
о
том
как
звучит
твое
дерьмо
Life
would
be
better
if
more
people
did
that
Жизнь
была
бы
лучше,
если
бы
так
поступало
больше
людей.
I
wouldn′t
have
to
wade
through
demo′s
full
of
crap
Мне
не
пришлось
бы
пробираться
через
демо,
полное
дерьма.
Too
many
wack
rappers
fuckin'
up
the
game
Слишком
много
чокнутых
рэперов
портят
игру.
Too
many
independant
acts
sounding
the
same
Слишком
много
независимых
поступков
звучащих
одинаково
Poppin′
shit
on
the
net
to
get
a
name
Выкладываю
дерьмо
в
сеть,
чтобы
получить
имя.
Give
props
to
each
other,
sit
around
and
complain
Давайте
друг
другу
реквизит,
сидите
и
жалуйтесь.
Your
whole
philosophy
is
flawed
when
your
top
10
Вся
ваша
философия
порочна,
когда
ваш
топ-10
Is
full
of
cats
you
know,
and
nobody
that
I
heard
before
Там
полно
кошек,
ты
же
знаешь,
и
никого,
кого
я
раньше
слышал
You
need
to
understand
I'm
not
new
to
this
Ты
должен
понять,
что
я
не
новичок
в
этом
деле.
You
rhyme
for
2 bars
I
know
all
your
influences
Ты
рифмуешься
на
2 такта
я
знаю
все
твои
влияния
And
ain′t
none
of
them
tight
И
ни
одна
из
них
не
тугая.
You
all
need
to
put
down
the
fuckin'
mic
Вам
всем
нужно
положить
этот
гребаный
микрофон
Sounding
corny
shit.
Звучит
банально.
Stay
in
the
pocket
Оставайся
в
кармане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blueprint
Album
1988
date de sortie
01-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.