Paroles et traduction Blueprint - Wanna Be Like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
Your
life
ain't
so
bad
Твоя
жизнь
не
так
уж
плоха.
Wouldn't
it
be
so
cool
Разве
это
не
было
бы
так
круто
If
we
had
what
you
have?
Если
бы
у
нас
было
то,
что
есть
у
тебя?
The
way
you
walk
around
То,
как
ты
ходишь
вокруг
да
около.
It's
like
you
own
the
place
Как
будто
ты
здесь
хозяин.
And
everything
you
own
И
все,
что
у
тебя
есть.
You
throw
it
in
our
face
Ты
швыряешь
это
нам
в
лицо.
The
grass
on
the
other
side
seems
more
green
Трава
на
другой
стороне
кажется
более
зеленой.
But
open
up
your
eyes
it
ain't
what
it
seems
Но
открой
глаза,
это
не
то,
чем
кажется.
It's
obseen
Это
одержимость.
We
wanna
trade
spaces
with
the
faces
on
the
tv
screen
Мы
хотим
поменяться
местами
с
лицами
на
экране
телевизора
If
you
could
actually
open
the
doors
Если
бы
ты
действительно
мог
открыть
двери
...
You'd
find
out
their
lives
ain't
better
than
yours
Ты
поймешь,
что
их
жизнь
не
лучше
твоей.
They
got
flaws
У
них
есть
недостатки.
But
we're
forgetting
who
we
are,
blinded
by
the
stars
Но
мы
забываем,
кто
мы,
ослепленные
звездами.
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
Yes
we
do,
Yes
we
do
Да,
это
так,
Да,
это
так.
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
Yes
we
do,
Yes
we
do
Да,
это
так,
Да,
это
так.
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
watch
you
everyday
Мы
наблюдаем
за
тобой
каждый
день
Our
world
doesn't
move
Наш
мир
не
движется.
Til
we
hear
what
you
say
Пока
мы
не
услышим
что
ты
скажешь
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
With
all
your
fame
and
wealth
Со
всей
твоей
славой
и
богатством.
Cause
if
we
can't
be
you
Потому
что
если
мы
не
можем
быть
тобой
We'll
have
to
be
ourselves
Мы
должны
быть
самими
собой.
The
grass
on
the
other
side
seems
more
green
Трава
на
другой
стороне
кажется
более
зеленой.
But
open
up
your
eyes
it
ain't
what
it
seems
Но
открой
глаза,
это
не
то,
чем
кажется.
It's
obseen
Это
одержимость.
How
we
wanna
trade
spaces
with
the
faces
on
the
tv
screen
Как
мы
хотим
поменяться
местами
с
лицами
на
экране
телевизора
But
if
you
could
actually
open
the
doors
Но
если
бы
ты
действительно
мог
открыть
двери
...
You'd
find
out
their
lives
ain't
better
than
yours
Ты
поймешь,
что
их
жизнь
не
лучше
твоей.
They
got
flaws
У
них
есть
недостатки.
But
we're
forgetting
who
we
are,
blinded
by
the
stars
Но
мы
забываем,
кто
мы,
ослепленные
звездами.
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
Yes
we
do,
Yes
we
do
Да,
это
так,
Да,
это
так.
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
We
wanna
be
like
you
Мы
хотим
быть
похожими
на
тебя
Yes
we
do,
Yes
we
do
Да,
это
так,
Да,
это
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shepard Albert Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.