Paroles et traduction Blues Boys - No Todo Es Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Todo Es Oro
Не всё золото
Quieras
volver
a
verme
Захочешь
ли
увидеть
меня
снова
Solo
una
vez
Хоть
один
лишь
раз,
Pues
me
haces
sentir
muy
bien
Ведь
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо.
En
mi
corazón
В
моем
сердце
Has
de
estar
tu
por
siempre
Ты
должна
быть
всегда.
No
hay
por
que
no
alucinar
Нет
причин
не
грезить,
Que
eres
mi
amor
por
siempre
Что
ты
моя
любовь
навеки.
Juntos
la
noche
poder
caminar
Вместе
гулять
ночью,
Olvida
todo
hasta
el
que
diran
Забыть
обо
всем,
даже
о
том,
что
скажут
люди.
Siente
que
el
aire
no
queme
al
pasar
Чувствовать,
что
воздух
не
обжигает
при
прохождении.
Siente
ser
libre
hasta
el
amaneser
Чувствовать
себя
свободной
до
рассвета.
Sin
alucines
ya
dejate
ser
Без
грез,
просто
будь
собой.
Caminaremos
juntos
al
final
Мы
будем
идти
вместе
до
конца.
Solo
por
ti
siento
mi
mente
vagar
Только
из-за
тебя
мои
мысли
блуждают.
Y
se
que
tu
И
я
знаю,
что
ты
Tal
vez
pronto
olvidaras
Возможно,
скоро
забудешь.
Conmigo
sea
de
quedar
Со
мной
останется.
No
hay
el
porque
no
alucinar
Нет
причин
не
мечтать,
Que
eres
mi
amor
por
siempre
Что
ты
моя
любовь
навеки.
Juntos
la
noche
poder
caminar
olvida
Вместе
гулять
ночью,
забыть
Olvida
todo
hasta
el
que
diran
Забыть
обо
всем,
даже
о
том,
что
скажут.
Sientes
que
el
aire
no
queme
al
pasar
Чувствуешь,
что
воздух
не
обжигает
при
прохождении.
Siente
ser
libre
hasta
el
amanecer
Чувствуешь
себя
свободной
до
рассвета.
Sin
alucines
ya
dejate
ser
Без
грез,
просто
будь
собой.
Caminaremos
juntos
al
final
Мы
будем
идти
вместе
до
конца.
Por
que
yo
se
uoh
Потому
что
я
знаю,
у-оу,
Que
no
has
podido
amar
a
nadie
mas
Что
ты
не
смогла
полюбить
никого
другого.
Lo
sabes
bien
uohh
Ты
это
знаешь,
у-о-оу.
Solo
pòr
ti
siento
mi
mente
vagar
Только
из-за
тебя
мои
мысли
блуждают.
Y
se
que
tu
tal
vez
pronto
olvidaras
И
я
знаю,
что
ты,
возможно,
скоро
забудешь.
Conmigo
sea
de
quedar
Со
мной
останется.
No
hay
el
por
que
no
alucinar
Нет
причин
не
мечтать,
Que
eres
mi
amor
por
siempre
Что
ты
моя
любовь
навеки.
Juntos
la
noche
poder
caminar
Вместе
гулять
ночью,
Olvida
todo
hasta
el
que
diran
Забыть
обо
всем,
даже
о
том,
что
скажут.
Sientes
que
el
aire
no
queme
al
pasar
Чувствуешь,
что
воздух
не
обжигает
при
прохождении.
Sientes
ser
libre
hasta
el
amanecer
Чувствуешь
себя
свободной
до
рассвета.
Sin
alucines
ya
dejate
ser
Без
грез,
просто
будь
собой.
Caminaremos
juntos
hasta
el
final
Мы
будем
идти
вместе
до
самого
конца.
Toda
la
noche
hasta
el
amaneser
Всю
ночь
до
рассвета
La
pasaras
conmigo
tu
muy
bien...
Ты
проведешь
со
мной
очень
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Lira R, Eleazar Betancourt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.