Blues Brothers - Green Onion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blues Brothers - Green Onion




Green Onion
Зеленый лук
All right people.
Итак, народ.
The rest of the hard working all star Blues Brothers are
Остальные работящие звезды "Blues Brothers" будут
Gonna be out here in a minute, including my little brother Jake.
здесь через минуту, включая моего младшего братца Джейка.
But right now, I'd like to talk a little bit about this tune you're hearing.
А сейчас, дорогая, я хотел бы немного поговорить о мелодии, которую ты слышишь.
This is of course the Green Onions tune.
Это, конечно же, "Зеленый лук".
It was a very big hit in the early sixties in this country.
В начале шестидесятых это был большой хит в нашей стране.
And of course it was composed and recorded in Memphis, Tennessee,
И, конечно же, она была написана и записана в Мемфисе, штат Теннесси,
Right here in the United States Of America.
прямо здесь, в Соединенных Штатах Америки.
You know, people, I believe that
Знаешь, милая, я считаю, что
This tune can be acquainted with the great classical music around the world.
эту мелодию можно поставить в один ряд с великой классической музыкой всего мира.
Now you go to Germany, you've got your Bach, your Beethoven, your Brahms...
Вот, например, в Германии есть Бах, Бетховен, Брамс...
Here in America you've got your Fred McDowell, your Irving Berlin, your Glenn
А здесь, в Америке, есть Фред Макдауэлл, Ирвинг Берлин, Гленн
Miller, and your Booker T & The MG's, people.
Миллер и, конечно же, Booker T & The MG's.
Another example of the great contributions in music and culture that this country has made around the world.
Еще один пример великого вклада в музыку и культуру, который наша страна сделала для всего мира.
And as you look around the world today, you see this country spurned.
И когда ты смотришь на мир сегодня, ты видишь, как нашу страну отвергают.
You see backs turned on this country.
Ты видишь, как от нее отворачиваются.
Well people, I'm gonna tell yousomething, this continent, North America, is the stronghold!
Так вот, милая, я тебе кое-что скажу: этот континент, Северная Америка, - это наша крепость!
This is where we're gonna make our stand in this decade!
Именно здесь мы будем стоять на своем в этом десятилетии!
Yeah, people, I've got something to say to the State Department.
Да, и у меня есть что сказать Госдепартаменту.
I say Take that archaic Monroe Doctrine, and that Marshall Plan that says we're supposed to police force the world, and throw 'em out!
Я говорю: возьмите эту архаичную доктрину Монро и план Маршалла, которые обязывают нас быть мировой полицией, и выбросьте их!
Let's stay home for the next ten years people!
Давайте останемся дома на следующие десять лет!
Right here in North America and enjoy the music and culture that is ours.
Прямо здесь, в Северной Америке, и будем наслаждаться нашей музыкой и культурой.
Yeah, I got one more thing to say.
Да, и еще кое-что хочу сказать.
I'm just talking about the music, people, and what it does to me.
Я просто говорю о музыке, дорогая, и о том, как она на меня действует.
And that is, as you look around the world, you go to the Soviet Union or
И вот что я заметил: когда смотришь на мир, будь то Советский Союз или
Great Britain or France, you name it, any country...
Великобритания, или Франция, да какая угодно страна...
Everybody is doing flips and twists just to get into a genuine pair of American blue jeans!
Все просто из кожи вон лезут, чтобы заполучить настоящие американские джинсы!
And to hear this music and we got it all here in America, the land of the Chrysler 440 cubic inch engine!
И чтобы послушать эту музыку, а у нас все это есть здесь, в Америке, на родине двигателя Chrysler объемом 440 кубических дюймов!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.