Blues Traveler - Ode From the Aspect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blues Traveler - Ode From the Aspect




Ode From the Aspect
Ода от твоего облика
A chance again to diatribe
Снова шанс пофилософствовать,
You'll go along if you've imbibed
Ты поддержишь, если выпила,
My mannered tones of dire cost
Мои манерные речи о страшной цене,
And if something gets translated lost
И если что-то потеряется в переводе,
Again I seek to hide the same
Я снова пытаюсь скрыть то же самое,
As though we've never stopped our game
Как будто мы никогда не прекращали нашу игру,
And all the tidings I could bring
И все вести, что я мог принести,
Have never really changed a thing
На самом деле ничего не изменили.
Dependent on each other we
Зависимые друг от друга, мы
Kept infinite the you and me
Сохранили бесконечность "ты" и "я",
That never really set us free
Что на самом деле никогда не освобождало нас,
Or too lonely was the place we'd be
Или слишком одиноким было бы то место, где мы оказались бы.
But for all I've ever tried to tell you
Но несмотря на всё, что я пытался тебе сказать,
I just couldn't seem to say how much I care
Я просто не мог найти слов, чтобы выразить, как сильно я дорожу тобой.
And speaking as the aspect that befell you
И говоря как облик, который тебе явился,
You've come to mean my universe out there
Ты стала моей вселенной.
For all the right or wrong I'd done
Всё, что я сделал правильно или неправильно,
I had to share it with someone
Я должен был разделить это с кем-то,
The true the lie the in between
Правду, ложь, всё, что между,
Their implications what they mean
Их значение, что они значат,
A troubled tale or trophied turn
Трудная история или триумф,
Within my heart they'd only burn
В моем сердце они будут только гореть,
Til the echos on the acetate
Пока отголоски на пластинке
Reveal what we can all relate
Не покажут то, что нас всех объединяет.
Then freely we can share our pain
Тогда мы сможем свободно делиться своей болью
And know that we are not insane
И знать, что мы не сошли с ума.
Or at least a frenzy we can own
Или, по крайней мере, безумие, которым мы можем владеть,
It's enough for me I'm not alone
Мне достаточно того, что я не одинок.
But for all I've ever tried to tell you
Но несмотря на всё, что я пытался тебе сказать,
I just couldn't seem to say how much I care
Я просто не мог найти слов, чтобы выразить, как сильно я дорожу тобой.
And speaking as the aspect that befell you
И говоря как облик, который тебе явился,
You've come to mean my universe out there
Ты стала моей вселенной.
I stumble to the floor and only then see that I'm climbing
Я падаю на пол и только тогда понимаю, что поднимаюсь,
I can fall right up a staircase
Я могу упасть вверх по лестнице
Just as easily as down
Так же легко, как и вниз,
'Cause hope can flip a building on its end and in the timing
Потому что надежда может перевернуть здание с ног на голову, и в нужный момент
Needs a hand
Нуждается в руке,
Or else it lands
Иначе она приземлится
Within the sand
В песок
Without out a sound
Бесшумно.
A chance again to double down
Снова шанс удвоить ставку,
Perhaps a way of standing ground
Возможно, способ стоять на своем,
For every sin that took a toll
За каждый грех, который дорого обошелся,
By every rescue of my soul
За каждое спасение моей души,
Each choice I made to turn to you
Каждый выбор, который я делал, чтобы обратиться к тебе,
A thing I had to learn to do
То, чему я должен был научиться,
So grateful I could see it through
Так благодарен, что смог пройти через это,
Almost as if you always knew
Как будто ты всегда знала,
I choose again to share anew
Я снова выбираю делиться,
As if compulsively on cue
Как будто по команде,
More karma for we happy few
Больше кармы для нас, счастливых немногих,
Whose destiny's the devil's due
Чья судьба - это дьявольский долг,
And yet I'm thanking God for you
И все же я благодарю Бога за тебя.
But for all I've ever tried to tell you
Но несмотря на всё, что я пытался тебе сказать,
I just couldn't seem to say how much I care
Я просто не мог найти слов, чтобы выразить, как сильно я дорожу тобой.
And speaking as the aspect that befell you
И говоря как облик, который тебе явился,
You've come to mean my universe out there
Ты стала моей вселенной.
Searching for the dawn until it's we who are both shining
Искать рассвет, пока мы оба не будем сиять.





Writer(s): John C Popper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.