Paroles et traduction Blues Traveler - You're Burning Me
I′m
looking
for
some
kind
of
sign
Я
ищу
какой-то
знак.
My
dream
is
made
of
gold
Моя
мечта
сделана
из
золота.
I
tread
upon
with
muddy
feet
Я
наступаю
на
нее
грязными
ногами.
My
fever
leaves
me
cold
Меня
бросает
в
жар.
I'm
stretched
across
a
thousand
miles
Я
растянулся
на
тысячу
миль
And
there′s
nothing
I
can
do
И
ничего
не
могу
поделать.
Useless
machines
without
your
word
Бесполезные
машины
без
твоего
слова.
And
the
ropes
are
burning
through
И
веревки
прожигают
насквозь.
Fire
is
flame
Огонь
- это
пламя.
You're
burning
me
Ты
сжигаешь
меня.
Passion
is
pain
Страсть-это
боль.
You're
burning
me
Ты
сжигаешь
меня.
The
flickering
illuminates
Мерцание
озаряет.
But
I
only
see
your
face
Но
я
вижу
только
твое
лицо.
Paradise
to
he
who
waits
Рай
для
того,
кто
ждет.
But
it
doesn′t
know
it′s
place
Но
оно
не
знает
своего
места.
I
stand
beyond
the
bain
of
time
Я
стою
за
пределами
времени.
I'm
strong
against
the
sand
Я
силен
против
песка.
Trapped
inside
the
hourglass
В
ловушке
внутри
песочных
часов.
Turning
over
in
your
hands
Переворачиваясь
в
твоих
руках
Fire
is
flame
Огонь
- это
пламя.
You′re
burning
me
Ты
сжигаешь
меня.
Passion
is
pain
Страсть-это
боль.
You're
burning
me
Ты
сжигаешь
меня.
I′m
at
your
mercy,
at
your
feet
Я
в
твоей
власти,
у
твоих
ног.
It
isn't
good
enough
Этого
недостаточно.
Though
I
am
burned,
I
don′t
retain
the
heat
Хоть
я
и
обожжен,
я
не
удерживаю
тепло.
Without
the
sunshine
of
your
love
Без
света
твоей
любви.
You
maketh
me
of
fire
and
flame
Ты
делаешь
меня
из
огня
и
пламени.
No
engine
is
en
route
В
пути
нет
ни
одного
двигателя
There's
no
evil
in
the
joy
you
bring
Нет
ничего
плохого
в
радости,
которую
ты
приносишь.
But
there's
torture
all
about
Но
вокруг
сплошные
пытки.
Fire
is
flame
Огонь
- это
пламя.
You′re
burning
me
Ты
сжигаешь
меня.
Passion
is
pain
Страсть-это
боль.
You′re
burning
me
Ты
сжигаешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Hill, John C Popper
Album
Bridge
date de sortie
08-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.