Paroles et traduction Bluey feat. Joff Bush & Jazz D'Arcy - Rain (Boldly in the Pretend) (feat. Jazz D'Arcy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain (Boldly in the Pretend) (feat. Jazz D'Arcy)
Дождь (Смело в мире фантазий) (при участии Джаз Д'Арси)
The
rain
washes
in
Дождь
смывает
все
вокруг,
The
boats
start
the
race
И
лодочки
пускаются
в
путь.
The
humidity
broke
Жара
спала,
I
still
remember
the
taste
Но
вкус
ее
я
помню.
Mud
squished
through
our
toes
Грязь
просачивалась
сквозь
пальцы,
And
gave
mum
the
blues
И
мама
грустила,
I
remember
it
all
Я
помню
все
это,
Through
rose
coloured
hues
Сквозь
розовые
очки,
And
those
boat
went
flying
along
А
лодочки
летели
вперед.
We
kept
our
socks
on
Мы
не
снимали
носков,
White
cotton
turned
to
brown
И
белый
хлопок
стал
коричневым.
I
turned
to
see
mum;
she
was
smiling
with
a
frown
Я
обернулась
посмотреть
на
маму:
она
улыбалась,
хмуря
брови.
We
didn't
have
a
lot
У
нас
было
немного,
And
didn't
always
have
a
say
И
не
всегда
был
выбор,
But
we
were
learning
to
grow
Но
мы
учились
расти
And
knew
how
to
play
И
знали,
как
играть.
We
raced
those
boats
down
the
road
to
the
end
Мы
запускали
эти
лодочки
по
дороге
до
конца
And
lived
boldly
in
the
pretend
И
жили
смело
в
мире
фантазий.
As
shoes
were
outgrown
Обувь
становилась
мала,
We
had
new
things
to
chase
Появлялись
новые
цели,
We
were
learning
life's
games
Мы
учились
жизненным
играм
And
finding
our
place
И
искали
свое
место.
Summers
went
by
Лето
пролетало,
And
we
ran
from
the
rain
И
мы
прятались
от
дождя,
Though
we
really
did
think
Хотя
на
самом
деле
думали,
We'd
all
stay
the
same
Что
всё
останется
прежним.
As
those
boat
kept
flying
along
И
лодочки
продолжали
свой
путь.
Now
I
race
of
to
work
Теперь
я
спешу
на
работу
And
I
step
in
some
sand
И
наступаю
на
песок.
I
brush
the
mud
off
Стряхиваю
грязь
With
the
palm
of
my
hand
Ладонью.
I
look
up
at
the
kids
Смотрю
на
детей,
As
they
play
in
the
rain
Которые
играют
под
дождем.
Their
white
socks
(are)
brown
Их
белые
носки
стали
коричневыми.
We
play
the
same
game
Мы
играем
в
ту
же
игру.
We
all
race
those
boats
down
the
road
to
the
end
Мы
все
запускаем
эти
лодочки
по
дороге
до
конца,
We
all
race
those
boats
down
the
road
to
the
end
Мы
все
запускаем
эти
лодочки
по
дороге
до
конца,
And
live
boldly
in
the
pretend
И
живем
смело
в
мире
фантазий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Bush, Jasmine D'arcy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.