Paroles et traduction Blumentopf feat. Manuva - Mein Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
mein
Block,
mein
Haus.
mein
Viertel.
This
is
my
block,
my
house,
my
neighborhood.
Mein
Block,
meine
Straße,
mein
Viertel.
My
block,
my
street,
my
neighborhood.
Meine
Wohnung
ist
im
ersten
Stock,
My
apartment
is
on
the
first
floor,
In
dem
Block
mit
der
Schneiderei
im
Erdgeschoss,
In
the
block
with
the
tailor
shop
on
the
ground
floor,
Wo
man
mich
nicht
grüsst
sondern
gegen
Wände
klopft,
Where
they
don't
greet
you
but
knock
on
walls,
Wo
keinem
was
entgeht,
weil
jeder
aus
dem
Fenster
glotzt.
Where
nothing
escapes
notice,
because
everyone
stares
out
the
window.
Wo
Gerüchte
sich
verbreiten
wie
ein
Kettenbrief,
Where
rumors
spread
like
chain
letters,
Und
man
sich
den
Kopf
zerbricht
wie
ich
mein
Geld
verdien′;
And
you
rack
your
brains
about
how
I
make
my
money;
Wo
man
selten
jemand
lächeln
sieht
Where
you
rarely
see
anyone
smile
Und
es
im
Treppenhaus
nach
Essen
riecht.
And
the
stairwell
smells
like
food.
Wo's
kein
Mensch
interessiert
wenn
Du
einmal
Hilfe
brauchst,
Where
nobody
cares
if
you
need
help,
Sogar
der
Hausmeister
macht
Dir
hier
die
Tür′
nicht
auf,
Even
the
janitor
won't
open
the
door
for
you
here,
Hauptsache
ist
Du
rückst
die
Miete
raus,
wo
The
main
thing
is
you
cough
up
the
rent,
where
Du
Schiss
hast
wenn
Du
Tüten
rauchst.
You're
scared
when
you
smoke
weed.
Oder
dass
die
Oma
neben
Dir
das
Gas
vergisst,
Or
that
the
grandma
next
door
forgets
the
gas,
Wo
Künstler
noch
'n
Schimpfwort
und
keine
Arbeit
ist,
Where
artist
is
still
a
dirty
word
and
not
a
job,
Wo
man
es
hasst
wenn
Du
'ne
Party
gibst,
Where
they
hate
it
when
you
throw
a
party,
Weil
das
ganze
Haus
am
schlafen
ist.
Because
the
whole
building
is
asleep.
Wo
du
an
′nem
Dienstag
nicht
lange
schläfst,
Where
you
don't
sleep
long
on
a
Tuesday,
Weil
die
Müllabfuhr
direkt
vor
der
Garage
steht,
Because
the
garbage
truck
is
right
outside
the
garage,
Wo
der
Nachbar
gerne
Rasen
mäht,
Where
the
neighbor
likes
to
mow
the
lawn,
Wo
man
Treppen
putzt
und
Straßen
fegt.
Where
you
clean
stairs
and
sweep
streets.
Ich
wohn′
direkt
in
Münchens
Innenstadt
I
live
right
in
Munich's
city
center
Wo
man
kein
Garten
braucht,
weil
man
hier
die
Isar
hat.
Where
you
don't
need
a
garden
because
you
have
the
Isar
here.
Und
Leute
wisst
Ihr
was?
Ich
lieb'
die
Stadt!
And
people,
you
know
what?
I
love
the
city!
Meine
Wohnung
liegt
im
dritten
Stock
My
apartment
is
on
the
third
floor
In
dem
Block
mit
der
Näherei
im
Erdgeschoss
In
the
block
with
the
sewing
shop
on
the
ground
floor
Und
wenn
ich
aus
dem
Fenster
glotz
And
when
I
look
out
the
window
Seh
ich
statt
Sonne
nichts
als
Sichtbeton,
I
see
nothing
but
exposed
concrete
instead
of
sun,
Denn
meine
Wohnung
liegt
im
Rückgebäude
mit
Blick
auf
den
Hinterhof.
Because
my
apartment
is
in
the
back
building
with
a
view
of
the
backyard.
Dort
wird
nur
Müll
geholt,
und
Kinder
spiel′n
da
nicht,
Garbage
is
only
collected
there,
and
children
don't
play
there,
Und
wenn
Oktober
ist
dann
riecht
man
es,
And
when
October
comes,
you
can
smell
it,
Denn
dann
wird
in
den
Hof
gepisst,
weil
gleich
nebenan
die
Wiesn
ist.
Because
then
people
pee
in
the
yard,
because
the
Oktoberfest
is
right
next
door.
Und
wenn
es
dunkel
wird
und
Du
gehst
abends
aus'm
Haus
And
when
it
gets
dark
and
you
leave
the
house
in
the
evening
Triffst
Du
oft
auf
Typen,
die
Dir
nicht
in
die
Augen
schauen,
You
often
meet
guys
who
don't
look
you
in
the
eye,
Auf
wen,
der
Deinem
Blick
ausweicht,
weil
es
ihm
peinlich
ist,
Someone
who
avoids
your
gaze
because
he's
embarrassed,
Und
auch
wenn
Du
nicht
guckst
wo
er
klingeln
wird,
dann
weisst
Du
es,
And
even
if
you
don't
look
where
he's
going
to
ring,
you
know,
Denn
die
Damen
erwarten
ihn,
Because
the
ladies
are
expecting
him,
Und
er
hofft,
Du
denkst,
er
hat
sowas
wie
′n
Arzttermin,
And
he
hopes
you
think
he
has
something
like
a
doctor's
appointment,
Doch
allen
ist
klar
was
geht
But
it's
clear
to
everyone
what's
going
on
Hinter
der
Tür
im
Erdgeschoss
auf
der
Massage
steht.
Behind
the
door
on
the
ground
floor
that
says
massage.
Die
meisten
Mieter
im
Haus
bleiben
nur
'n
halbes
Jahr
Most
tenants
in
the
building
only
stay
half
a
year
Dann
ziehn
sie
wieder
aus,
und
Du
vergisst
schon
bald
die
Namen.
Then
they
move
out
again,
and
you
soon
forget
their
names.
Und
deshalb
kenn′
ich
meine
Nachbarn
nicht
And
that's
why
I
don't
know
my
neighbors
Außer
der
Frau
neben
mir,
die
schon
einundachtzig
ist,
Except
for
the
woman
next
door,
who
is
already
eighty-one,
Die
nie
von
ihren
Kindern
erzählt,
aber
dafür
wissen
will,
Who
never
talks
about
her
children,
but
wants
to
know,
Wie
man
ins
Internet
How
to
get
on
the
internet
Und
ich
teil
meine
Zeitung
mit
ihr
And
I
share
my
newspaper
with
her
Und
deshalb
find'
ich
manchmal
Süssigkeiten
vor
der
Tür.
And
that's
why
I
sometimes
find
sweets
in
front
of
my
door.
Und
dann
ist
es
fast
'n
bisschen
so
als
ob
Du
noch
′ne
Oma
hättest,
And
then
it's
almost
like
you
have
another
grandma,
Und
Du
weisst,
dass
Du
eigentlich
nicht
aus
Deiner
Wohnung
wegwillst,
And
you
know
you
don't
really
want
to
leave
your
apartment,
Denn
Du
würdest
Deine
Straße
vermissen
Because
you
would
miss
your
street
In
der
Türken
den
italienischen
Laden
besitzen,
Where
Turks
own
the
Italian
store,
Wo
ein
Import/Export
- Shop
neben
dem
anderen
liegt
Where
one
import/export
shop
is
next
to
the
other
Und
Du
das
Gefühl
nicht
loswirst,
alles
was
es
dort
gibt
And
you
can't
shake
the
feeling
that
everything
there
Kann
da
nur
gelandet
sein
weil
es
vom
Lastwagen
fiel.
Could
only
have
landed
there
because
it
fell
off
a
truck.
Wo
Du
nachts
mit
Skateboard
heimfährst
Where
you
skateboard
home
at
night
Und
mit
dem
Lärm
die
Nachbarn
weckst
And
wake
up
the
neighbors
with
the
noise
Und
jede
Dachrinne
verwendet
wird
als
schwarzes
Brett.
And
every
gutter
is
used
as
a
bulletin
board.
Ich
wohn′
direkt
zwischen
der
Wiesn
und
dem
Hauptbahnhof
I
live
right
between
the
Oktoberfest
and
the
main
train
station
Ohne
Garten
und
Balkon,
aber
hey,
wer
braucht
das
schon?
Without
a
garden
and
a
balcony,
but
hey,
who
needs
that?
Es
ist
direkt
in
Münchens
Innenstadt
It's
right
in
Munich's
city
center
Wo
Du
kein
Auto
kaufst,
weil
Du
hier
die
Trambahn
hast,
Where
you
don't
buy
a
car
because
you
have
the
tram
here,
Und
Leute
wisst
ihr
was?
Ich
mag
die
Stadt.
And
people,
you
know
what?
I
like
the
city.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weiss Sebastian, Manglus Roger Walter, Schuster Florian Tobias, Wunderlich Bernhard, Heinzmann Cajus Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.