Paroles et traduction Blumentopf feat. Manuva - Mein Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
mein
Block,
mein
Haus.
mein
Viertel.
Это
мой
квартал,
мой
дом.
мой
квартал.
Mein
Block,
meine
Straße,
mein
Viertel.
Мой
квартал,
моя
улица,
мой
квартал.
Meine
Wohnung
ist
im
ersten
Stock,
Моя
квартира
на
первом
этаже,
In
dem
Block
mit
der
Schneiderei
im
Erdgeschoss,
В
квартале
с
пошивочной
мастерской
на
первом
этаже,
Wo
man
mich
nicht
grüsst
sondern
gegen
Wände
klopft,
Где
меня
не
приветствуют,
а
стучат
о
стены,
Wo
keinem
was
entgeht,
weil
jeder
aus
dem
Fenster
glotzt.
Где
никто
ничего
не
упускает,
потому
что
все
смотрят
в
окно.
Wo
Gerüchte
sich
verbreiten
wie
ein
Kettenbrief,
Где
слухи
распространяются,
как
цепное
письмо,
Und
man
sich
den
Kopf
zerbricht
wie
ich
mein
Geld
verdien′;
И
вы
ломаете
себе
голову
над
тем,
как
я
зарабатываю
свои
деньги';
Wo
man
selten
jemand
lächeln
sieht
Где
вы
редко
видите,
как
кто-то
улыбается
Und
es
im
Treppenhaus
nach
Essen
riecht.
И
на
лестнице
пахнет
едой.
Wo's
kein
Mensch
interessiert
wenn
Du
einmal
Hilfe
brauchst,
Где
ни
один
человек
не
заинтересован,
если
вам
когда-нибудь
понадобится
помощь,
Sogar
der
Hausmeister
macht
Dir
hier
die
Tür′
nicht
auf,
Даже
смотритель
не
откроет
тебе
дверь
здесь,
Hauptsache
ist
Du
rückst
die
Miete
raus,
wo
Главное,
чтобы
вы
сняли
арендную
плату
там,
где
Du
Schiss
hast
wenn
Du
Tüten
rauchst.
Ты
стреляешь,
когда
куришь
мешки.
Oder
dass
die
Oma
neben
Dir
das
Gas
vergisst,
Или
что
бабушка
рядом
с
тобой
забудет
о
газе,
Wo
Künstler
noch
'n
Schimpfwort
und
keine
Arbeit
ist,
Где
художник-это
все
еще
ругательство,
а
не
работа,
Wo
man
es
hasst
wenn
Du
'ne
Party
gibst,
Где
ненавидеть,
когда
ты
устраиваешь
вечеринку,
Weil
das
ganze
Haus
am
schlafen
ist.
Потому
что
весь
дом
спит.
Wo
du
an
′nem
Dienstag
nicht
lange
schläfst,
Где
ты
долго
не
спишь
во
вторник,
Weil
die
Müllabfuhr
direkt
vor
der
Garage
steht,
Потому
что
вывоз
мусора
находится
прямо
перед
гаражом,
Wo
der
Nachbar
gerne
Rasen
mäht,
Где
сосед
любит
косить
газон,
Wo
man
Treppen
putzt
und
Straßen
fegt.
Где
чистят
лестницы
и
подметают
улицы.
Ich
wohn′
direkt
in
Münchens
Innenstadt
Я
живу
прямо
в
центре
Мюнхена
Wo
man
kein
Garten
braucht,
weil
man
hier
die
Isar
hat.
Там,
где
вам
не
нужен
сад,
потому
что
здесь
есть
Изар.
Und
Leute
wisst
Ihr
was?
Ich
lieb'
die
Stadt!
А
люди,
знаете
ли,
какие?
Я
люблю
город!
Meine
Wohnung
liegt
im
dritten
Stock
Моя
квартира
находится
на
третьем
этаже
In
dem
Block
mit
der
Näherei
im
Erdgeschoss
В
блоке
со
швейной
мастерской
на
первом
этаже
Und
wenn
ich
aus
dem
Fenster
glotz
И
когда
я
смотрю
в
окно,
Seh
ich
statt
Sonne
nichts
als
Sichtbeton,
Вместо
солнца
я
не
вижу
ничего,
кроме
видимого
бетона,
Denn
meine
Wohnung
liegt
im
Rückgebäude
mit
Blick
auf
den
Hinterhof.
Потому
что
моя
квартира
находится
в
заднем
здании
с
видом
на
задний
двор.
Dort
wird
nur
Müll
geholt,
und
Kinder
spiel′n
da
nicht,
Там
только
мусор
вывозят,
и
дети
там
не
играют,
Und
wenn
Oktober
ist
dann
riecht
man
es,
И
если
октябрь,
то
вы
чувствуете
его
запах,
Denn
dann
wird
in
den
Hof
gepisst,
weil
gleich
nebenan
die
Wiesn
ist.
Потому
что
потом
во
двор
забредут,
потому
что
совсем
рядом
луг.
Und
wenn
es
dunkel
wird
und
Du
gehst
abends
aus'm
Haus
И
когда
стемнеет,
и
ты
выйдешь
из
дома
вечером
Triffst
Du
oft
auf
Typen,
die
Dir
nicht
in
die
Augen
schauen,
Вы
часто
встречаетесь
с
парнями,
которые
не
смотрят
вам
в
глаза,
Auf
wen,
der
Deinem
Blick
ausweicht,
weil
es
ihm
peinlich
ist,
На
того,
кто
уклоняется
от
твоего
взгляда,
потому
что
ему
неловко,
Und
auch
wenn
Du
nicht
guckst
wo
er
klingeln
wird,
dann
weisst
Du
es,
И
даже
если
вы
не
смотрите,
где
он
будет
звонить,
то
вы
знаете,
Denn
die
Damen
erwarten
ihn,
Потому
что
дамы
ждут
его,
Und
er
hofft,
Du
denkst,
er
hat
sowas
wie
′n
Arzttermin,
И
он
надеется,
что
ты
думаешь,
что
у
него
что-то
вроде
назначения
врача,
Doch
allen
ist
klar
was
geht
Но
всем
ясно,
что
происходит
Hinter
der
Tür
im
Erdgeschoss
auf
der
Massage
steht.
За
дверью
на
первом
этаже
стоит
массаж.
Die
meisten
Mieter
im
Haus
bleiben
nur
'n
halbes
Jahr
Большинство
арендаторов
в
доме
остаются
всего
на
полгода
Dann
ziehn
sie
wieder
aus,
und
Du
vergisst
schon
bald
die
Namen.
Потом
снова
снимай
их,
и
Ты
скоро
забудешь
имена.
Und
deshalb
kenn′
ich
meine
Nachbarn
nicht
И
именно
поэтому
я
не
знаю
своих
соседей
Außer
der
Frau
neben
mir,
die
schon
einundachtzig
ist,
Кроме
женщины
рядом
со
мной,
которой
уже
восемьдесят
один
год,
Die
nie
von
ihren
Kindern
erzählt,
aber
dafür
wissen
will,
Которая
никогда
не
рассказывает
о
своих
детях,
но
хочет
знать
об
этом,
Wie
man
ins
Internet
Как
выйти
в
интернет
Und
ich
teil
meine
Zeitung
mit
ihr
И
я
делюсь
с
ней
своей
газетой
Und
deshalb
find'
ich
manchmal
Süssigkeiten
vor
der
Tür.
И
поэтому
я
иногда
нахожу
сладости
за
дверью.
Und
dann
ist
es
fast
'n
bisschen
so
als
ob
Du
noch
′ne
Oma
hättest,
И
потом,
это
почти
похоже
на
то,
что
у
тебя
все
еще
есть
бабушка,
Und
Du
weisst,
dass
Du
eigentlich
nicht
aus
Deiner
Wohnung
wegwillst,
И
ты
знаешь,
что
на
самом
деле
не
хочешь
уезжать
из
своей
квартиры,
Denn
Du
würdest
Deine
Straße
vermissen
Потому
что
ты
бы
скучал
по
своей
дороге
In
der
Türken
den
italienischen
Laden
besitzen,
В
турках
владеют
итальянским
магазином,
Wo
ein
Import/Export
- Shop
neben
dem
anderen
liegt
Где
один
магазин
импорта/экспорта
находится
рядом
с
другим
Und
Du
das
Gefühl
nicht
loswirst,
alles
was
es
dort
gibt
И
ты
не
избавишься
от
этого
чувства,
от
всего,
что
там
есть
Kann
da
nur
gelandet
sein
weil
es
vom
Lastwagen
fiel.
Может
приземлиться
там
только
потому,
что
он
упал
с
грузовика.
Wo
Du
nachts
mit
Skateboard
heimfährst
Где
вы
едете
домой
ночью
на
скейтборде
Und
mit
dem
Lärm
die
Nachbarn
weckst
И
с
шумом
будит
соседей
Und
jede
Dachrinne
verwendet
wird
als
schwarzes
Brett.
И
каждый
желоб
используется
в
качестве
доски
объявлений.
Ich
wohn′
direkt
zwischen
der
Wiesn
und
dem
Hauptbahnhof
Я
живу
прямо
между
лугом
и
центральным
вокзалом
Ohne
Garten
und
Balkon,
aber
hey,
wer
braucht
das
schon?
Без
сада
и
балкона,
но
эй,
кому
это
нужно?
Es
ist
direkt
in
Münchens
Innenstadt
Он
находится
прямо
в
центре
Мюнхена
Wo
Du
kein
Auto
kaufst,
weil
Du
hier
die
Trambahn
hast,
Где
вы
не
покупаете
машину,
потому
что
здесь
у
вас
трамвай,
Und
Leute
wisst
ihr
was?
Ich
mag
die
Stadt.
А
люди,
знаете
ли,
какие?
Мне
нравится
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weiss Sebastian, Manglus Roger Walter, Schuster Florian Tobias, Wunderlich Bernhard, Heinzmann Cajus Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.