Paroles et traduction Blumentopf - Ach so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
was
soll
das
denn
jetzt?
Was
los?
So
what's
this
all
about?
What's
wrong?
Was
drehst
du
dich
jetzt
weg?
Was
los?
Why
are
you
turning
away?
What's
wrong?
Das
hab
ich
nicht
gecheckt.
Was
los?
I
didn't
get
it.
What's
wrong?
Ich
mach
dir
nichts
als
Stress?
Ach
so.
I'm
nothing
but
stress
to
you?
Oh,
I
see.
Du
hast
kein
Spaß
im
Bett?
Ach
so.
You
don't
have
fun
in
bed?
Oh,
I
see.
Wir
zwei
das
passt
nicht
recht?
Ach
so.
We
two
just
don't
fit,
right?
Oh,
I
see.
Du
lebst
nicht
gern
im
Dreck.
Sag
bloß.
You
don't
like
living
in
filth.
You
don't
say.
Deine
Mama
ja
die
wusste
es.
Sag
bloß
Your
mom,
yeah,
she
knew
it.
You
don't
say.
Du
braucht
nen
Typ
mit
mehr
Interlekt.
Sag
bloß
You
need
a
guy
with
more
intellect.
You
don't
say.
Der
nicht
nachts
durch
Kanäle
zeppt.
Ach
so.
One
who
doesn't
crawl
through
sewers
at
night.
Oh,
I
see.
Der
Bücher
liest,
statt
nen
Comicheft.
Ach
so.
One
who
reads
books
instead
of
comic
books.
Oh,
I
see.
Eben
eher
einer
so
wie
dein
Ex.
Ach
so!
More
like
your
ex,
actually.
Oh,
I
see!
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts.
Sag
nichts.
Say
nothing.
Say
nothing.
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Was
schaust
du
mich
so
an?
Was
los?
Why
are
you
looking
at
me
like
that?
What's
wrong?
Was
hab
ich
dir
getan?
Was
los?
What
did
I
do
to
you?
What's
wrong?
Was
soll
der
Kinderkram?
Was
los?
What's
with
the
childishness?
What's
wrong?
Ich
hab's
total
verplant.
Ach
so.
I
totally
forgot
about
it.
Oh,
I
see.
Ich
mach
nie
was
du
sagst.
Ach
so.
I
never
do
what
you
say.
Oh,
I
see.
Ciao,
das
wars
mit
uns.
Ach
so.
Ciao,
it's
over
between
us.
Oh,
I
see.
Man
kann
mir
nicht
vertrauen.
Sag
bloß.
I
can't
be
trusted.
You
don't
say.
Das
weisst
du
ganz
genau.
Sag
bloß.
You
know
that
very
well.
You
don't
say.
Ich
schaue
nach
anderen
Frauen.
Sag
bloß.
I
look
at
other
women.
You
don't
say.
Das
hat
dir
Tom
gesagt?
Ach
so.
Tom
told
you
that?
Oh,
I
see.
Tom
hat
dich
gleich
gewarnt?
Ach
so.
Tom
warned
you
right
away?
Oh,
I
see.
Tom
ist
so
nicht
so'n
Arsch.
Ach
so!
Tom
isn't
such
an
ass.
Oh,
I
see!
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts.
Sag
nichts.
Say
nothing.
Say
nothing.
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts.
Sag
nichts.
Say
nothing.
Say
nothing.
Ach
so,
jetzt
hast
du'n
Neuen,
Oh,
I
see,
now
you
have
a
new
guy,
Der
dir
alles
gibt
was
du
willst
jetzt
brauchst
du
nachts
nicht
mehr
träumen.
Who
gives
you
everything
you
want,
now
you
don't
need
to
dream
at
night.
Ach
so,
mit
mir
hast
du
die
letzten
Jahre
versäumt
Oh,
I
see,
you
wasted
the
last
few
years
with
me
Weil
wir
aneinander
vorbeireden
wie
spanisch
und
deutsch.
Because
we
talk
past
each
other
like
Spanish
and
German.
Ach
so,
mit
ihm
kannst
du
toll
reden
Oh,
I
see,
you
can
talk
great
with
him
über
Gefühle,
Politik
und
noch
ganz
andere
Themen.
About
feelings,
politics
and
other
topics.
Ach
so,
er
hat
jeden
Tag
was
zu
erzählen
Oh,
I
see,
he
has
something
to
say
every
day
Und
bei
ihm
spürst
du
Nähe
ohne
aufeinanderzukleben.
And
with
him,
you
feel
close
without
clinging
to
each
other.
Ach
so,
er
sagt,
dass
er
dich
liebt,
Oh,
I
see,
he
says
he
loves
you,
Dass
du
schön
bist
und
dass
es
für
ihn
keine
andere
gibt.
That
you
are
beautiful
and
that
there
is
no
one
else
for
him.
Ach
so,
willst
du
was
wissen
gibt's
die
Antwort
bei
ihm
Oh,
I
see,
if
you
want
to
know
something,
he
has
the
answer
Und
es
ist
wenigstens
einer
mit
Anstand
und
Manieren.
And
he's
at
least
someone
with
decency
and
manners.
Und
es
ist
wenigstens
einer,
der
seinen
Tag
nicht
verschläft,
And
he's
at
least
someone
who
doesn't
sleep
through
his
day,
Und
es
ist
wenigstens
einer,
der
richtig
arbeiten
geht,
And
he's
at
least
someone
who
goes
to
work
properly,
Und
es
ist
wenigstens
einer,
der
auch
Verantwortung
trägt,
And
he's
at
least
someone
who
takes
responsibility,
Wenigstens
einer,
dem
es
im
Leben
um
was
anderes
geht.
Ach
so.
At
least
someone
who
cares
about
something
else
in
life.
Oh,
I
see.
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Sag
nichts
ich
will's
nicht
hören,
Say
nothing,
I
don't
want
to
hear
it,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.