Blumentopf - Ach so - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blumentopf - Ach so




Ach so
Oh, I See
Schu:
Schu:
Sag was soll das denn jetzt? Was los?
So what's this all about? What's wrong?
Was drehst du dich jetzt weg? Was los?
Why are you turning away? What's wrong?
Das hab ich nicht gecheckt. Was los?
I didn't get it. What's wrong?
Ich mach dir nichts als Stress? Ach so.
I'm nothing but stress to you? Oh, I see.
Du hast kein Spaß im Bett? Ach so.
You don't have fun in bed? Oh, I see.
Wir zwei das passt nicht recht? Ach so.
We two just don't fit, right? Oh, I see.
Du lebst nicht gern im Dreck. Sag bloß.
You don't like living in filth. You don't say.
Deine Mama ja die wusste es. Sag bloß
Your mom, yeah, she knew it. You don't say.
Du braucht nen Typ mit mehr Interlekt. Sag bloß
You need a guy with more intellect. You don't say.
Der nicht nachts durch Kanäle zeppt. Ach so.
One who doesn't crawl through sewers at night. Oh, I see.
Der Bücher liest, statt nen Comicheft. Ach so.
One who reads books instead of comic books. Oh, I see.
Eben eher einer so wie dein Ex. Ach so!
More like your ex, actually. Oh, I see!
Chorus:
Chorus:
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts. Sag nichts.
Say nothing. Say nothing.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts.
Say nothing.
Roger:
Roger:
Was schaust du mich so an? Was los?
Why are you looking at me like that? What's wrong?
Was hab ich dir getan? Was los?
What did I do to you? What's wrong?
Was soll der Kinderkram? Was los?
What's with the childishness? What's wrong?
Ich hab's total verplant. Ach so.
I totally forgot about it. Oh, I see.
Ich mach nie was du sagst. Ach so.
I never do what you say. Oh, I see.
Ciao, das wars mit uns. Ach so.
Ciao, it's over between us. Oh, I see.
Man kann mir nicht vertrauen. Sag bloß.
I can't be trusted. You don't say.
Das weisst du ganz genau. Sag bloß.
You know that very well. You don't say.
Ich schaue nach anderen Frauen. Sag bloß.
I look at other women. You don't say.
Das hat dir Tom gesagt? Ach so.
Tom told you that? Oh, I see.
Tom hat dich gleich gewarnt? Ach so.
Tom warned you right away? Oh, I see.
Tom ist so nicht so'n Arsch. Ach so!
Tom isn't such an ass. Oh, I see!
Chorus:
Chorus:
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts. Sag nichts.
Say nothing. Say nothing.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts. Sag nichts.
Say nothing. Say nothing.
Cajus:
Cajus:
Ach so...
Oh, I see...
Ach so, jetzt hast du'n Neuen,
Oh, I see, now you have a new guy,
Der dir alles gibt was du willst jetzt brauchst du nachts nicht mehr träumen.
Who gives you everything you want, now you don't need to dream at night.
Ach so, mit mir hast du die letzten Jahre versäumt
Oh, I see, you wasted the last few years with me
Weil wir aneinander vorbeireden wie spanisch und deutsch.
Because we talk past each other like Spanish and German.
Ach so, mit ihm kannst du toll reden
Oh, I see, you can talk great with him
über Gefühle, Politik und noch ganz andere Themen.
About feelings, politics and other topics.
Ach so, er hat jeden Tag was zu erzählen
Oh, I see, he has something to say every day
Und bei ihm spürst du Nähe ohne aufeinanderzukleben.
And with him, you feel close without clinging to each other.
Ach so, er sagt, dass er dich liebt,
Oh, I see, he says he loves you,
Dass du schön bist und dass es für ihn keine andere gibt.
That you are beautiful and that there is no one else for him.
Ach so, willst du was wissen gibt's die Antwort bei ihm
Oh, I see, if you want to know something, he has the answer
Und es ist wenigstens einer mit Anstand und Manieren.
And he's at least someone with decency and manners.
Und es ist wenigstens einer, der seinen Tag nicht verschläft,
And he's at least someone who doesn't sleep through his day,
Und es ist wenigstens einer, der richtig arbeiten geht,
And he's at least someone who goes to work properly,
Und es ist wenigstens einer, der auch Verantwortung trägt,
And he's at least someone who takes responsibility,
Wenigstens einer, dem es im Leben um was anderes geht. Ach so.
At least someone who cares about something else in life. Oh, I see.
Chorus:
Chorus:
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts.
Say nothing.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts.
Say nothing.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts.
Say nothing.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Say nothing, I don't want to hear it,
Sag nichts.
Say nothing.





Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.