Blumentopf - Die City schläft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blumentopf - Die City schläft




Die City schläft aber wir beide sind noch wach,
Город спит, но мы оба все еще бодрствуем,
Alles ist still aber wir zwei machen noch Krach,
Все тихо, но мы двое все еще шумим.,
Doch irgendwo sind noch Leute die so sind wie wir!
Но где-то все же есть люди, которые похожи на нас!
Wir müssen los und sie suchen denn sie sind nicht hier...
Нам нужно идти и искать их, потому что их здесь нет...
Ich hab kein Plan warum aber Nachts krieg ich oft nich die Augen zu.
У меня нет плана, почему, но по ночам я часто не могу сомкнуть глаз.
Ich lieg wach, hab zuviel Energie um mich auszuruhen,
Я лежу без сна, у меня слишком много энергии, чтобы отдыхать,
Aber ich lieb die Stadt bei Nacht, die Tags nur Hektik kennt.
Но я люблю ночной город, который днем знает только суету и суету.
Die Plätze sind auf einmal leer wo sich sonst Menschen drängen.
Места вдруг пустеют там, где обычно толпятся люди.
Das bunte Treiben wie ausgeknippst, die Lichter an,
Пестрая суета, как будто выключили свет,
Alles steht still und ist ruhig. Sag ist das nicht entspannend?
Все тихо и спокойно. Скажи, разве это не расслабляет?
Siehst du die Straßenbahnschienen das Leuchten reflektieren
Видишь ли ты, как трамвайные рельсы отражают свет
Und wies sich durch die Straßen zieht und in der dunkelheit verliert?
И как тащится по улицам, теряясь в темноте?
Von den Bäumen im Park erkennt man nur schwarze Silhoutten,
С деревьев в парке видны только черные силуэты,
Doch ich verbreiter meinen Weg entlang der Lichterketten.
но я продолжаю свой путь вдоль волшебных огней.
Hinter manchen Fenstern siehst du noch Glotzen flimmern
За некоторыми окнами ты все еще видишь мерцание глаз.
Und hinter denen die dunkel sind warten morgen früh Jobs und Kinder.
А за теми, кто находится в темноте, завтра утром их ждут работа и дети.
Alles ist so wie immer, wenn ihr schlaft bin ich wach
Все как всегда, когда ты спишь, я не сплю.
Auf meinem Streifzug durch die stadt nach Mitternacht,
Когда я бродил по городу после полуночи,
Ganz ohne Ziel, lass mich einfach treiben im Lichtermeer.
Совершенно без цели, просто позволь мне плыть по течению в море огней.
Wer taucht mit ein? Sagt bescheid. Ist da draußen noch irgendwer?
Кто ныряет с нами? Сообщи, пожалуйста. Есть ли там кто-нибудь еще?
Die City schläft aber wir beide sind noch wach,
Город спит, но мы оба еще не спим,
Alles ist still aber wir zwei machen noch Krach,
Все тихо, но мы двое все еще шумим.,
Doch irgendwo sind noch Leute die so sind wie wir,
Но где-то есть люди, похожие на нас,
Wir müssen los und sie suchen denn sie sind nicht hier...
и мы должны идти и искать их, потому что их здесь нет...
Reib dir den Schlaf aus den Augen weil wir Zwei heute Nacht keinen brauchen.
Выбей сон из глаз, потому что нам двоим сегодня не нужен никто.
Los komm schon, lass uns in die Finsterniss eintauchen.
Давай, давай погрузимся во тьму.
Wir klettern auf das allerhöchste Dach der Stadt
Мы поднимаемся на самую высокую крышу в городе
Und schauen runter auf die City und ihre Lichter bei Nacht.
И смотрят вниз на город и его огни ночью.
Es ist fast so als wären die Sterne vom Himmel gefallen,
Как будто звезды упали с неба,
Schauen nach oben, schauen nach unten, wir sitzen mitten im All.
смотрим вверх, смотрим вниз, мы сидим посреди космоса.
Wir sind Nachtastronauten, wenn alle Katzen grau sind,
Мы ночные астронавты, когда все кошки серые,
Sind wir draußen bis die Straßenlaternen ausgehen.
мы выходим на улицу, пока не погаснут уличные фонари.
Schlafwandler, Tagträumer, Nachteulen, Rummsträuner.
Лунатики, мечтатели, ночные совы, бродяги.
Wir sind zwei Schatten und der Mond ist unser Lagerfeuer.
Мы - две тени, а луна - наш костер.
Die Stadt ist nen Dschungel, fast alles ist dunkel
Город - это джунгли, почти все в темноте.
Doch wir haben gar nichts zu befürchten denn die Nacht ist unser Kumpel.
Но нам нечего бояться, потому что ночь - наш друг.
Wie zwei Vampiere die die Dunkelheit aufsaugen,
Мы как два вампира, поглощающих тьму,
Wir sind zwei Diebe die sich ihren eigenen Schlaf rauben,
Мы как два вора, которые крадут собственный сон,
Wir sind wie Wolken die Nachts über die Stadt gleiten
Мы как облака, которые скользят по городу ночью
Immer auf der Suche nach Leuten die wissen was wir meinen.
в поисках людей, которые знают, что мы имеем в виду.
Die City schläft aber wir beide sind noch wach,
Город спит, но мы оба все еще бодрствуем,
Alles ist still aber wir zwei machen noch Krach,
Все тихо, но мы двое все еще шумим.,
Doch irgendwo sind noch Leute die so sind wie wir,
Но где-то есть люди, похожие на нас,
Wir müssen los und sie suchen denn sie sind nicht hier...
и мы должны идти и искать их, потому что их здесь нет...
Was du schläfst noch nich? Gut, dann bleib einfach wach mit mir.
Что ты все еще не спишь? Хорошо, тогда просто не спи со мной.
Komm wir ziehen los und holen an der Tanke nen Kasten Bier,
Пойдем, пойдем и возьмем ящик пива на заправке,
Wir trinken draußen unter Bäumen auf Parkbänken
Выпьем под деревьями на скамейках в парке
Auf leere Straßenzüge, Dunkelheit und uns Nachtmenschen,
На пустые улицы, темноту и нас,
Auf Betten die jetzt leer sind, auf die blaue Stunde,
ночных людей, На пустые кровати, на синий час,
Lagerfeuer, Sternenhimmel und auf nicht nach Haus gefunden.
на костры, на звездное небо и на то, что нас не нашли дома.
Auf Vögelgezwitscher, Schattenspiele, Bettgeflüster,
На щебетание птиц, игру теней, шепот в постели,
Auf Ruhestöhrer, Einsamkeit, Dämonen und Lebenskünstler.
На нарушителей спокойствия, одиночество, демонов и создателей жизни.
Auf das Hauptbahnhofviertel mit seinen Stripclubs und den Leuchtreklamen.
В район центрального вокзала с его стриптиз-клубами и неоновыми вывесками.
Auf Gammler, Nutten und die Tresenhocker-Säufernasen.
На бабников, проституток и пьяниц за стойкой.
Auf alle Traumtänzer, Straßenpoeten
Всем танцорам мечты, уличным поэтам
Und auf jeden der noch keinen bock hat sich schon schlafen zu legen,
И приветствую каждого, кто еще не лег спать
Prost.
.
Die City schläft aber wir beide sind noch wach,
Город спит, но мы оба все еще бодрствуем,
Alles ist still aber wir zwei machen noch Krach,
Все тихо, но мы двое все еще шумим.,
Doch irgendwo ist noch wer der so ist wie wir,
Но где-то есть еще кто-то, кто похож на нас,
Wir müssen los und ihn suchen den er ist nicht hier
Мы должны пойти и найти его, его здесь нет
Die City schläft aber wir beide sind noch wach,
Город спит, но мы оба все еще бодрствуем,
Alles ist still aber wir zwei machen noch Krach,
Все тихо, но мы двое все еще шумим.,
Doch irgendwo sind noch Leute die so sind wie wir,
Но где-то есть люди, похожие на нас,
Wir müssen los und sie suchen denn sie sind nicht hier...
и мы должны идти и искать их, потому что их здесь нет...





Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.