Paroles et traduction Blumentopf - Helping Hand
Darf
ich
mich
vorstellen,
Cajus
mein
Name,
ich
bin
ein
netter
Typ.
Allow
me
to
introduce
myself,
my
name
is
Cajus,
I'm
a
nice
guy.
Bin
um
das
Wohl
meiner
Mitmenschen
echt
bemüht.
Truly
concerned
about
the
well-being
of
my
fellow
human
beings.
Denn
wenn
mich
ein
Kumpel
fragt,
geb
ich
ihm
mein
letztes
Hemd
Because
if
a
friend
asks,
I'd
give
him
the
shirt
off
my
back
Und
wär
ich
Indianer,
dann
hieß
ich
wahrscheinlich
Helping
Hand.
And
if
I
were
a
Native
American,
I'd
probably
be
called
Helping
Hand.
Oder
der,
der
Omas
den
Einkauf
nach
Hause
trägt,
Or
the
one
who
carries
groceries
home
for
grandmas,
Man
in
den
meisten
Fällen
liegt
das
noch
nicht
mal
auf
dem
Weg.
In
most
cases,
it's
not
even
on
the
way.
Lass
mich
überreden,
dass
ich
auf
Kaffee
und
Kuchen
bleib
Let
them
persuade
me
to
stay
for
coffee
and
cake
Und
hör
mir
Lebensgeschichten
an,
als
hätte
ich
zuviel
Zeit.
And
listen
to
life
stories
as
if
I
had
all
the
time
in
the
world.
Ich
bin
der
Mann,
wenn
'n
Umzug
ansteht:
I'm
the
go-to
guy
when
it
comes
to
moving:
Vierter
Stock
ohne
Lift,
lass
's
uns
in
die
Hand
nehmen!
Fourth
floor
without
an
elevator,
let's
tackle
it!
Ich
bin
die
Hundepension,
wenn
Herrchen
Urlaub
macht,
I'm
the
dog
boarding
house
when
the
owner
goes
on
vacation,
Steh
um
6 Uhr
auf,
weil
der
Köter
sonst
in
die
Bude
kackt.
Getting
up
at
6 am
because
otherwise
the
mutt
will
crap
in
the
apartment.
Hab
'n
Haufen
voll
ausgeschütteter
Herzen,
Got
a
pile
of
poured-out
hearts,
Soviel
abgeladene
Lasten
die
jetzt
fürchterlich
schmerzen.
So
many
unloaded
burdens
that
now
hurt
terribly.
Man
ich
bin
immer
der
Notdienst
ohne
Praxisgebühr,
Man,
I'm
always
the
emergency
service
without
a
copay,
Der
netteste
Rapper
der
Welt,
ehrlich,
ich
hass
mich
dafür.
The
nicest
rapper
in
the
world,
honestly,
I
hate
myself
for
it.
Gott
verdammt,
warum
kann
ich
nie
nein
sagen?
Damn
it,
why
can't
I
ever
say
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Ist
das
so
schwer,
warum
kann
ich
nicht
nein
sagen?
Is
it
that
hard,
why
can't
I
say
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Es
kann
nicht
sein,
ich
kann
einfach
nicht
nein
sagen.
It
can't
be,
I
just
can't
say
no.
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Ich
frag
mich,
warum
kann
ich
nicht
nein
sagen?
I
wonder
why
I
can't
say
no?
Man
ich
hab
soviel
verliehen
und
dann
nie
mehr
gesehen.
Man,
I've
lent
out
so
much
and
never
seen
it
again.
Nimm
es
doch
mit,
wenn
du
's
brauchst,
hab
da
nie
'n
Problem.
Take
it,
if
you
need
it,
I
never
have
a
problem
with
that.
Von
Werkzeug
über
ne
halbe
Videothek,
From
tools
to
half
a
video
library,
Bis
hin
zu
Dingen
um
die
ich
heulen
kann,
ohne
Zwiebeln
zu
schälen.
To
things
I
can
cry
about
without
peeling
onions.
Mir
drückt
man
Babys
in
die
Hand:
"Oh
schau
wer
da
ist".
They
press
babies
into
my
hand:
"Oh
look
who's
here".
Warum
haben
die
denn
alle
nur
so
viel
Vertrauen
in
mich?
Why
do
they
all
have
so
much
trust
in
me?
Weiß
nicht,
was
ich
da
tu,
aber
pass
mal
drauf
auf.
I
don't
know
what
I'm
doing,
but
just
keep
an
eye
on
it.
Sie
haben
'ne
Menge
süßer
Seiten,
aber
Laster
halt
auch.
They
have
a
lot
of
sweet
sides,
but
also
vices.
Ich
misch
mich
ungern
ein
in
fremden
Dingen,
I
don't
like
to
interfere
in
other
people's
business,
Aber
was
soll's,
ich
würde
schon
in
die
Bresche
springen.
But
what
the
heck,
I
would
step
into
the
breach.
100
Möglichkeiten
direkt
vor
der
Nase,
paar
1000
Gefallen,
100
possibilities
right
under
my
nose,
a
few
1000
favors,
Aber
ich
schwör
ich
kenne
sie
alle.
(Achja?)
But
I
swear
I
know
them
all.
(Oh
really?)
Und
weißt
du
was,
ich
ziehe
sie
magisch
an,
And
you
know
what,
I
attract
them
magically,
Bin
selbst
schuld,
ich
leide
am
Guten-Tatendrang.
It's
my
own
fault,
I
suffer
from
the
urge
to
do
good
deeds.
Denn
wer
was
braucht
kommt
damit
immer
zu
mir,
Because
whoever
needs
something
always
comes
to
me,
Als
hätte
ich
"ja
klar"
auf
meine
Stirn
tätowiert.
As
if
I
had
"sure"
tattooed
on
my
forehead.
Gott
verdammt,
warum
kann
ich
nie
nein
sagen?
Damn
it,
why
can't
I
ever
say
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Ist
das
so
schwer,
warum
kann
ich
nicht
nein
sagen?
Is
it
that
hard,
why
can't
I
say
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Es
kann
nicht
sein,
ich
kann
einfach
nicht
nein
sagen.
It
can't
be,
I
just
can't
say
no.
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Ich
frag
mich,
warum
kann
ich
nicht
nein
sagen?
I
wonder
why
I
can't
say
no?
Ok,
ich
könnte
nie
behaupten,
dass
ich
der
Härteste
bin.
Ok,
I
could
never
claim
to
be
the
toughest.
(Ah,
ah,
ne
macht
echt
keinen
Sinn)
(Ah,
ah,
no
really
doesn't
make
sense)
Ich
glaub
den
Preis
für
den
Gutmütigsten
könnte
ich
eher
gewinnen.
I
think
I
could
rather
win
the
prize
for
the
most
good-natured.
(Tja,
mhm,
stimmt!)
(Well,
mhm,
true!)
Ist
auch
vollkommen
ok,
damit
fühl
ich
mich
wohl,
doch
es
ist
auch
hart
It's
also
perfectly
ok,
I
feel
comfortable
with
it,
but
it's
also
hard
(Jaja
glaube
mir,
es
ist
wahr)
(Yeah,
believe
me,
it's
true)
Mhm,
und
deshalb
frage
ich
mich
immer
wieder
von
Tag
zu
Tag
Mhm,
and
that's
why
I
ask
myself
again
and
again
from
day
to
day
Und
wart
darauf
es
mir
irgendwer
mal
endlich
sagt.
And
wait
for
someone
to
finally
tell
me.
Gott
verdammt,
warum
kann
ich
nie
nein
sagen?
Damn
it,
why
can't
I
ever
say
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Ist
das
so
schwer,
warum
kann
ich
nicht
nein
sagen?
Is
it
that
hard,
why
can't
I
say
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Es
kann
nicht
sein,
ich
kann
einfach
nicht
nein
sagen.
It
can't
be,
I
just
can't
say
no.
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
No,
no,
no,
no,
no,
no.
Ich
frag
mich,
warum
kann
ich
nicht
nein
sagen?
I
wonder
why
I
can't
say
no?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Album
WIR
date de sortie
04-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.