Paroles et traduction Blumentopf - Hunger (Live Mit Dem HR-Sinfonieorchester)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunger (Live Mit Dem HR-Sinfonieorchester)
Голод (Живое выступление с Симфоническим оркестром Гессенского радио)
Yeah,
ich
renn
wie
PacMan
durch
die
Welt.
Да,
я
ношусь
по
миру,
как
Пакман.
Ich
bin
ständig
am
fressen
und
ich
krieg
das
Gefühl
nicht
los,
ich
hätte
etwas
vergessen.
Постоянно
ем,
и
не
могу
отделаться
от
чувства,
что
что-то
забыл.
Guck
in
allen
Ecken,
an
allen
Plätzen,
in
allen
Städten,
allen
Flecken
aller
Länder,
ich
kanns
einfach
nicht
ändern.
Ищу
во
всех
углах,
на
всех
площадях,
во
всех
городах,
во
всех
уголках
всех
стран,
я
просто
не
могу
ничего
с
этим
поделать.
Egal
was
das
Leben
so
gibt,
mein
Motto:
"All
you
can
eat"
Неважно,
что
преподносит
жизнь,
мой
девиз:
"Всё,
что
ты
можешь
съесть".
Man
das
Buffet
unehrschöpflich,
na
dann
"Bon
appetit"
Раз
уж
шведский
стол
неисчерпаем,
тогда
"приятного
аппетита".
Ich
bin
ne
große
Portion
Glück
und
ne
Prise
Humor.
Я
— большая
порция
удачи
и
щепотка
юмора.
Schon
viel
verlegt,
aber
den
Hunger
hab
ich
niemals
verloren.
Многое
потерял,
но
голод
я
никогда
не
терял.
Und
je
mehr
ich
in
mich
stopf
desto
dünner
komm
ich
vor,
also
И
чем
больше
я
в
себя
запихиваю,
тем
худее
кажусь,
поэтому
"Gimme
some,
Gimme
some,
Gimme
some,
Gimme
some
more"
"Дай
мне
ещё,
дай
мне
ещё,
дай
мне
ещё,
дай
мне
ещё".
Ich
fress
mich
durch
die
Speißkarte
und
dann
wieder
von
vorn.
Я
проедаюсь
по
всему
меню,
а
потом
снова
начинаю
сначала.
Gib
mir
den
ganzen
Kuchen
und
schieb
gleich
nen
frisch
ins
Rohr.
Дай
мне
весь
пирог
и
сразу
засунь
новый
в
духовку.
Ich
war
noch
nie
ein
Gourmet,
heisst
wenns
sein
muss
"Fress
Staub"
Я
никогда
не
был
гурманом,
то
есть,
если
надо,
"ем
пыль".
Denn
ich
hab
Hunger
nach
Erfolg
und
ich
hab
Hunger
nach
Applaus.
Потому
что
я
жажду
успеха
и
жажду
аплодисментов.
Fress
mich
überall
durch,
es
gibt
keinen
der
mich
satt
kriegt.
Прорываюсь
повсюду,
никто
не
может
меня
насытить.
Biss
für
Biss,
Scheibe
für
Scheibe
Кусок
за
куском,
ломтик
за
ломтиком,
"Salami
Taktik"
"тактика
салями".
Und
das
Leben
ist
ein
24
Stunden
Restaurant,
А
жизнь
— это
круглосуточный
ресторан,
Schmeckt
nicht
immer
fuck
it
mann,
ich
ess
was
aufn
Teller
kommt.
Не
всегда
вкусно,
чёрт
возьми,
я
ем
то,
что
на
тарелке.
Denn
jeder
Tag
hat
sein
eigens
Menü,
manchmal
eher
Pommes
Majo,
manchmal?
und
Потому
что
у
каждого
дня
своё
меню,
иногда
картошка
фри
с
майонезом,
иногда...
и
Manchen
Brocken
verdaut
man
nur
mit
Abstand,
je
süßer
die
Frau
desto
bitterer
der
Abgang.
Некоторые
куски
перевариваются
только
со
временем,
чем
слаще
женщина,
тем
горше
уход.
Und
hat
das
Leben
manchmal
auch
nen
faden
Beigeschmack,
И
хотя
жизнь
иногда
имеет
пресный
привкус,
Will
ich
jetzt
und
hier
bitte
zum
Mitnehmen
eingepackt.
Я
хочу,
чтобы
сейчас
и
здесь
мне
всё
упаковали
с
собой.
Roger:
Man
ich
hab
Hunger
Hunger
Hunger
Роджер:
Я
голоден,
голоден,
голоден
Cajus:
Ich
werde
nicht
satt
Каюс:
Я
не
наедаюсь
Roger:
Gib
mir
die
doppelte
Portion
Роджер:
Дай
мне
двойную
порцию
Cajus:
Ich
werde
nicht
satt
Каюс:
Я
не
наедаюсь
Roger:
Mein
Magen
hört
nicht
auf
zuknurren
gib
mir
mehr
bis
ich
platz,
Роджер:
Мой
желудок
не
перестаёт
урчать,
дай
мне
ещё,
пока
не
лопну,
Denn
ich
hab
immer
Appetit
Ведь
у
меня
всегда
есть
аппетит
Cajus:
Ich
werde
nicht
satt
Каюс:
Я
не
наедаюсь
Holundermann:
Холундерманн:
Vor
meiner
Nase
stapeln
sich
die
Essensberge
bis
zum
Dach,
Передо
мной
горы
еды
громоздятся
до
крыши,
Denn
hier
gibts
Essen
en
mas
und
trotzdem
werde
ich
nicht
satt.
Ведь
здесь
еда
в
изобилии,
и
всё
же
я
не
наедаюсь.
Denn
ich
hüpf
dauernd
von
Topf
zu
Topf
wie
ein
zweiten
Jamie
Oliver,
Потому
что
я
постоянно
прыгаю
из
кастрюли
в
кастрюлю,
как
второй
Джейми
Оливер,
Doch
bis
die
Küche
schließt
hab
ich
meinen
Teller
noch
nicht
vollgemacht,
Но
пока
кухня
не
закроется,
я
не
наполню
свою
тарелку,
Weil
ich
mich
nicht
entscheiden
kann
fürn
Ersten
und
fürn
Zweiten
Gang.
Потому
что
не
могу
выбрать
первое
и
второе
блюдо.
"Scheisse
Mann"
"Чёрт
возьми"
Ich
find
nichts
nach
meinem
Geschmack
aufm
Speiseplan.
Я
не
нахожу
ничего
на
свой
вкус
в
меню.
"Ich
mags
nicht"
"Мне
не
нравится"
Der
Bart
ist
mir
zu
süß
und
sticky,
igitt
igitt,
ich
bin
nicht
allergisch,
ich
bin
zu
biggy.
Бар
слишком
сладкий
и
липкий,
фу,
фу,
у
меня
нет
аллергии,
я
слишком
важная
персона.
Mir
ist
der
Appetit
vergangen
ich
weiß
die
Gründe
nicht
mehr,
У
меня
пропал
аппетит,
я
уже
не
помню
причин,
Doch
wenns
so
weiter
geht
dann
muss
man
mich
bald
künstlich
ernähren.
Но
если
так
пойдёт
и
дальше,
то
меня
скоро
придётся
кормить
искусственно.
Ich
bin
schon
so
dünn
es
ist
peinlich,
ich
spür
die
komischen
Blicke.
Я
уже
такой
худой,
что
это
стыдно,
я
чувствую
странные
взгляды.
Leute
sehen
mich
und
erzählen
sich
jetzt?
Witze,
Люди
видят
меня
и
рассказывают...
анекдоты?
Denn
ich
bin
vom
Fleisch
gefallen
wie
der
Senf
auf
deinem
Pullover.
Потому
что
я
отощал,
как
горчица
на
твоём
свитере.
Brauch
Kilos?
und
kämpfe
jeden
Monat.
Мне
нужны
килограммы,
и
каждый
месяц
я
борюсь.
"Was
ihr
mir
austischt"
"То,
что
вы
мне
подаёте"
Ist
für
mich
wie
Gammelfleisch
für
Vegetarier,
Для
меня
как
тухлятина
для
вегетарианца,
Einmal
riechen
und
mein
Magen
rebelliert
wie
Che
Guevara,
ich
hab
Hunger.
Один
раз
понюхаю,
и
мой
желудок
бунтует,
как
Че
Гевара,
я
голоден.
Ich
muss
mal
wieder
satt
werden,
bitte
gibt
mir
irgendetwas
das
meine
Geschmacksnerven
kitzelt.
Мне
нужно
снова
насытиться,
пожалуйста,
дайте
мне
что-нибудь,
что
пощекочет
мои
вкусовые
рецепторы.
Roger:
Man
ich
hab
Hunger
Hunger
Hunger
Роджер:
Я
голоден,
голоден,
голоден
Cajus:
Ich
werde
nicht
satt
Каюс:
Я
не
наедаюсь
Roger:
Gib
mir
die
doppelte
Portion
Роджер:
Дай
мне
двойную
порцию
Cajus:
Ich
werde
nicht
satt
Каюс:
Я
не
наедаюсь
Roger:
Mein
Magen
hört
nicht
auf
zuknurren
gib
mir
mehr
bis
ich
platz,
Роджер:
Мой
желудок
не
перестаёт
урчать,
дай
мне
ещё,
пока
не
лопну,
Denn
ich
hab
immer
Appetit
Ведь
у
меня
всегда
есть
аппетит
Cajus:
Ich
werde
nicht
satt
Каюс:
Я
не
наедаюсь
Hey,
ich
bin
mir
sicher
das
hier
heut
ne
Party
geht,
Эй,
я
уверен,
что
сегодня
здесь
будет
вечеринка,
Denn
ihr
Milchgesicht
feiert
meine
Schnapsideen.
Потому
что
вы,
молокососы,
празднуете
мои
безумные
идеи.
Wenn
ich
das
Mikro
rock
hab
ich
nicht
mehr
als
Bass
im
Magen
Когда
я
зажигаю
с
микрофоном,
у
меня
в
желудке
только
басы,
Und
bin
ich
immer
noch
so
hungrig
wie
mir
18
Jahren.
И
я
всё
ещё
так
же
голоден,
как
в
18
лет.
Als
ich
begann
das
Haus
zu
rocken,
war
ich
nur
Haut
und
Knochen,
Когда
я
начал
зажигать,
я
был
кожа
да
кости,
Doch
ich
bin
auf
den
Geschmack
gekommen
und
hör
nicht
auf
zu
stopfen.
Но
я
вошёл
во
вкус
и
не
перестаю
есть.
Ich
mach
mir
täglich
Brei
aus
euch
Couchkartoffeln
Я
ежедневно
делаю
пюре
из
вас,
диванных
картофелин,
Und
läut
für
euch
rappenden
Bauerntrotteln
die
Pausenglocken.
И
звоню
в
колокол
на
перемену
для
вас,
рэпующих
деревенских
болванов.
"Ich
bin
ein
Packbacker"
"Я
крутой
парень"
Euer
Slang
ist
für
mich
Ваш
сленг
для
меня
"Fremdsprache"
"иностранный
язык"
Wenn
ihr
in
eurem
Viertel
chillt
fress
ich
mich
durch
die
Weltkarte.
Пока
вы
тусуетесь
в
своём
районе,
я
объедаю
всю
карту
мира.
"Ja
ich
weiß"
"Да,
я
знаю"
Die
harten
Jungs
sind
nicht
wirklich
mit
mir
unten,
Крутые
парни
не
особо
со
мной
общаются,
Doch
ich
hab
in
Clubs
geübt
und
kann
ich
bitte
Pillen
schlucken.
Но
я
практиковался
в
клубах
и
могу
глотать
таблетки.
Das
Musikgeschäft
ist
auch
nichts
anderes
als
ein
Wettessen.
Музыкальный
бизнес
— это
тоже
своего
рода
соревнование
по
еде.
Alle
wollen
sich
vollstopfen
und
anderen
etwas
weg
fressen
Все
хотят
набить
свои
животы
и
отнять
что-то
у
других.
"Und
ich
werd
dabei
nicht
satt"
"И
я
не
наедаюсь"
Ständig
fresse
ich
weiter
und
für
morgen
steht
deine
Stadt
auf
meiner
Я
постоянно
ем,
а
на
завтра
в
моём
Cateringleiter.
кейтеринговом
списке
стоит
твой
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Wir
date de sortie
04-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.