Blumentopf - Ich Erinner´ Mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blumentopf - Ich Erinner´ Mich




Ich Erinner´ Mich
I Remember
Ich weiß noch genau, wie das alles began [(4x)].
I still remember exactly how it all began [(4x)].
Ja beim Hiphopen bin ich schon ewig dabei,
Yeah, I've been involved in hip-hop for ages,
Als ich angefangn hab erstma überlegen,
When I started, I first had to think about it,
Da war ich etwa drei, Jahre jünger als heute,
I was about three years younger than I am today,
Und das breaken in der Fußgängerzone
And breaking in the pedestrian zone
War gar nicht ohne aber ohne mich also verschone mich
Wasn't easy, but without me, so spare me
Mit dem Geschwätz, und wenn ich manchmal
With the chatter, and if sometimes
Von Raps zu viel hab dann versetz ich mich
I've had too much of raps, then I'll take myself back
Ein Stück zurück als ich noch klein war
A bit back when I was little
Ich klaute Lollies vom Spar, Captain Future ware mein Star
I stole lollipops from the Spar, Captain Future was my star
Schlich mich dann raus auf leiser Sohle
Then I sneaked out on quiet soles
Und machte gleich was auf dem Fahrrad mit der Spritzpistole
And did something on the bike with the water pistol right away
Ich war, schlau wie Howie, aus Colt für alle Fälle,
I was, smart like Howie, from Colt for all cases,
Doch ich kickte keine Reime, nein ich kickte Bälle,
But I didn't kick rhymes, no I kicked balls,
Direkt ins Tor statt ins Ohr,
Straight into the goal instead of the ear,
Und als ich dann traf kam ich mir wie ein Prinz vor,
And when I hit it, I felt like a prince,
Ich war der Pimpf des Jahres, der kleine drei Käsehoch,
I was the pimp of the year, the little three cheese high,
Steckte schon damals, meine Nase nicht mehr in mein Lesebuch.
Even back then, I didn't stick my nose in my reading book.
Ich weiß noch genau, wie das alles began [(8x)].
I still remember exactly how it all began [(8x)].
Als ich klein war, warn alle Mädchen für mich Luder,
When I was little, all the girls were sluts to me,
Meine bester Spielkamerad hieß Computer,
My best playmate was called computer,
Doch keiner kam zu kurz, ich hackte auf beiden rum,
But neither of them missed out, I hacked around on both of them,
Warum, ich war 'n Hacker und die Mädchen konnt' ich,
Why, I was a hacker and the girls I could,
Nicht leiden drum hielt ich auch, nicht sehr viel von Fraun,
Not suffer so I also, not much of women,
Nur die Hand meiner Mutter um mir Spielzeug anzuschaun,
Only my mother's hand to look at toys,
Ich warn Spätzünder doch die Bombe tickte und ging hoch wie die
I was a late bloomer but the bomb ticked and went off like the
Hoch wie, ihr wißt es die Bombe von Tobi,
High like, you know it, Tobi's bomb,
Denn ich wurde älter und packte es kaum,
Because I got older and could barely take it,
Meine Gedanken drehten sich nur noch um nackte Frau'n,
My thoughts were only about naked women,
Teenies in, Bikinis und in, schicken Tops, bekamen schon damals,
Teenies in, bikinis and in, chic tops, got already back then,
Von mir die dicken Props, denn die Liebe zu den Frau'n,
The big props from me, because the love for women,
Oder auch nur die Freundschaft, ham uns so den Kopf verdreht
Or even just the friendship, turned our heads so much
Wie es nicht mal ein Joint schaft,
How not even a joint can,
Und weil sich meine Begeisterung jetzt kaum noch im Rahmen hält,
And because my enthusiasm can hardly be contained now,
Widme ich diese Strophe nur der Damenwelt.
I dedicate this verse only to the ladies' world.
Ich weiß noch genau, wie das alles began [(8x)].
I still remember exactly how it all began [(8x)].
Gern erinner' ich mich an die Zeit,
I like to remember the time,
Als ich noch ein vierzehn Jahre alter Schreihals war,
When I was a fourteen year old screamer,
Mit schulterlangem Haar,
With shoulder length hair,
Ich hörte Trash und Death-Metal,
I listened to trash and death metal,
Kein Gedanke an 'ne Jam oder 'n Rap-Battle,
No thought of a jam or a rap battle,
Bei Guns 'n Roses konnt ich jeden Text von der Platte und hatte,
With Guns 'n Roses I knew every lyric on the record and had,
Zwei Aufnäher von Slayer auf meiner Bomberjacke,
Two Slayer patches on my bomber jacket,
Mein Vater sagte, was du braucht ist mal 'n Arschtritt,
My dad said, what you need is a kick in the ass,
Neue Klamotten, und 'n vernünftigen Haarschnitt,
New clothes, and a decent haircut,
Streß mit den Eltern, und mit den Mädchen,
Stress with the parents, and with the girls,
Das lag an meiner Haut denn von einem Tag zum nächsten,
That was because of my skin because from one day to the next,
Wurdes immer schlimmer, die Pickel wurden sichtbar und ihr wißt ja,
It got worse and worse, the pimples became visible and you know,
Man ist echt gearscht mit 'nem Gesicht wie 'ner Pizza,
You're really fucked with a face like a pizza,
So dachte ich ich träum meine Leben lang nur vom Sex und krieg,
So I thought I would only dream of sex all my life and get,
Eher 'n Komplex, als ne Frau ins Bett doch jetzt,
Rather a complex, than a woman in bed but now,
Wo jeder Kopf zum Blumentopf-Demo wippt,
Where every head bobs to the Blumentopf demo,
Stoppt mich niemand auf meinem Egotrip.
Nobody stops me on my ego trip.
Ich weiß noch genau, wie das alles began [(8x)].
I still remember exactly how it all began [(8x)].
In ein paar Jahrn da sitz ich sicher schon im Altenheim,
In a few years I'll probably be sitting in a nursing home,
Wie ne Platte voller Rilln wird mein Gesicht dann voller Falten sein,
Like a record full of grooves, my face will then be full of wrinkles,
Und statt Respekt, bekom ich dann Rente,
And instead of respect, I'll get a pension,
Es ist noch gar nicht lange als ich meine Haare kämmte,
It wasn't long ago that I combed my hair,
Doch jetzt hab ich ne Platte auf dem Teller einen Radi,
But now I have a record on my plate, a radish,
Kahl bin ich auf meinem Kopf geworden,
I've become bald on my head,
Denn ich sah die Haare ausfalln, wie damals die Ducks,
Because I saw the hair falling out, like the Ducks back then,
Auf den Konzerten und zur Geschwindigkeit des Takts,
At the concerts and to the speed of the beat,
Meines Herzschrittmachers wippt mein Kopf,
Of my pacemaker my head bobs,
Und schlägt mein Herz noch für den Topf -
And my heart still beats for the pot -
Für meine alten Freunde als einen Scherz betrachtete
For my old friends - as a joke I considered
Ich früher die old-schools, doch heute seh ich sie
I used to think the old-schools, but today I see them
In einem Spiegel vorn am Rollstuhllauf,
In a mirror in front of the wheelchair run,
Ich bin alt, und kann ich mal allein auf den Lokus,
I'm old, and can I go to the toilet alone,
Und alles was ich hab sin noch ein paar alte Fotos,
And all I have left are a few old photos,
Von damals, denn eh du es merkst ist dein Frühling zu Ende,
From back then, because before you know it, your spring is over,
Und es ist Herbst.
And it's autumn.
Ich weiß noch genau, wie das alles began [(8x)].
I still remember exactly how it all began [(8x)].





Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.