Paroles et traduction Blumentopf - Ich Erinner´ Mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Erinner´ Mich
I Remember
Ich
weiß
noch
genau,
wie
das
alles
began
[(4x)].
I
still
remember
exactly
how
it
all
began
[(4x)].
Ja
beim
Hiphopen
bin
ich
schon
ewig
dabei,
Yeah,
I've
been
involved
in
hip-hop
for
ages,
Als
ich
angefangn
hab
erstma
überlegen,
When
I
started,
I
first
had
to
think
about
it,
Da
war
ich
etwa
drei,
Jahre
jünger
als
heute,
I
was
about
three
years
younger
than
I
am
today,
Und
das
breaken
in
der
Fußgängerzone
And
breaking
in
the
pedestrian
zone
War
gar
nicht
ohne
aber
ohne
mich
also
verschone
mich
Wasn't
easy,
but
without
me,
so
spare
me
Mit
dem
Geschwätz,
und
wenn
ich
manchmal
With
the
chatter,
and
if
sometimes
Von
Raps
zu
viel
hab
dann
versetz
ich
mich
I've
had
too
much
of
raps,
then
I'll
take
myself
back
Ein
Stück
zurück
als
ich
noch
klein
war
A
bit
back
when
I
was
little
Ich
klaute
Lollies
vom
Spar,
Captain
Future
ware
mein
Star
I
stole
lollipops
from
the
Spar,
Captain
Future
was
my
star
Schlich
mich
dann
raus
auf
leiser
Sohle
Then
I
sneaked
out
on
quiet
soles
Und
machte
gleich
was
auf
dem
Fahrrad
mit
der
Spritzpistole
And
did
something
on
the
bike
with
the
water
pistol
right
away
Ich
war,
schlau
wie
Howie,
aus
Colt
für
alle
Fälle,
I
was,
smart
like
Howie,
from
Colt
for
all
cases,
Doch
ich
kickte
keine
Reime,
nein
ich
kickte
Bälle,
But
I
didn't
kick
rhymes,
no
I
kicked
balls,
Direkt
ins
Tor
statt
ins
Ohr,
Straight
into
the
goal
instead
of
the
ear,
Und
als
ich
dann
traf
kam
ich
mir
wie
ein
Prinz
vor,
And
when
I
hit
it,
I
felt
like
a
prince,
Ich
war
der
Pimpf
des
Jahres,
der
kleine
drei
Käsehoch,
I
was
the
pimp
of
the
year,
the
little
three
cheese
high,
Steckte
schon
damals,
meine
Nase
nicht
mehr
in
mein
Lesebuch.
Even
back
then,
I
didn't
stick
my
nose
in
my
reading
book.
Ich
weiß
noch
genau,
wie
das
alles
began
[(8x)].
I
still
remember
exactly
how
it
all
began
[(8x)].
Als
ich
klein
war,
warn
alle
Mädchen
für
mich
Luder,
When
I
was
little,
all
the
girls
were
sluts
to
me,
Meine
bester
Spielkamerad
hieß
Computer,
My
best
playmate
was
called
computer,
Doch
keiner
kam
zu
kurz,
ich
hackte
auf
beiden
rum,
But
neither
of
them
missed
out,
I
hacked
around
on
both
of
them,
Warum,
ich
war
'n
Hacker
und
die
Mädchen
konnt'
ich,
Why,
I
was
a
hacker
and
the
girls
I
could,
Nicht
leiden
drum
hielt
ich
auch,
nicht
sehr
viel
von
Fraun,
Not
suffer
so
I
also,
not
much
of
women,
Nur
die
Hand
meiner
Mutter
um
mir
Spielzeug
anzuschaun,
Only
my
mother's
hand
to
look
at
toys,
Ich
warn
Spätzünder
doch
die
Bombe
tickte
und
ging
hoch
wie
die
I
was
a
late
bloomer
but
the
bomb
ticked
and
went
off
like
the
Hoch
wie,
ihr
wißt
es
die
Bombe
von
Tobi,
High
like,
you
know
it,
Tobi's
bomb,
Denn
ich
wurde
älter
und
packte
es
kaum,
Because
I
got
older
and
could
barely
take
it,
Meine
Gedanken
drehten
sich
nur
noch
um
nackte
Frau'n,
My
thoughts
were
only
about
naked
women,
Teenies
in,
Bikinis
und
in,
schicken
Tops,
bekamen
schon
damals,
Teenies
in,
bikinis
and
in,
chic
tops,
got
already
back
then,
Von
mir
die
dicken
Props,
denn
die
Liebe
zu
den
Frau'n,
The
big
props
from
me,
because
the
love
for
women,
Oder
auch
nur
die
Freundschaft,
ham
uns
so
den
Kopf
verdreht
Or
even
just
the
friendship,
turned
our
heads
so
much
Wie
es
nicht
mal
ein
Joint
schaft,
How
not
even
a
joint
can,
Und
weil
sich
meine
Begeisterung
jetzt
kaum
noch
im
Rahmen
hält,
And
because
my
enthusiasm
can
hardly
be
contained
now,
Widme
ich
diese
Strophe
nur
der
Damenwelt.
I
dedicate
this
verse
only
to
the
ladies'
world.
Ich
weiß
noch
genau,
wie
das
alles
began
[(8x)].
I
still
remember
exactly
how
it
all
began
[(8x)].
Gern
erinner'
ich
mich
an
die
Zeit,
I
like
to
remember
the
time,
Als
ich
noch
ein
vierzehn
Jahre
alter
Schreihals
war,
When
I
was
a
fourteen
year
old
screamer,
Mit
schulterlangem
Haar,
With
shoulder
length
hair,
Ich
hörte
Trash
und
Death-Metal,
I
listened
to
trash
and
death
metal,
Kein
Gedanke
an
'ne
Jam
oder
'n
Rap-Battle,
No
thought
of
a
jam
or
a
rap
battle,
Bei
Guns
'n
Roses
konnt
ich
jeden
Text
von
der
Platte
und
hatte,
With
Guns
'n
Roses
I
knew
every
lyric
on
the
record
and
had,
Zwei
Aufnäher
von
Slayer
auf
meiner
Bomberjacke,
Two
Slayer
patches
on
my
bomber
jacket,
Mein
Vater
sagte,
was
du
braucht
ist
mal
'n
Arschtritt,
My
dad
said,
what
you
need
is
a
kick
in
the
ass,
Neue
Klamotten,
und
'n
vernünftigen
Haarschnitt,
New
clothes,
and
a
decent
haircut,
Streß
mit
den
Eltern,
und
mit
den
Mädchen,
Stress
with
the
parents,
and
with
the
girls,
Das
lag
an
meiner
Haut
denn
von
einem
Tag
zum
nächsten,
That
was
because
of
my
skin
because
from
one
day
to
the
next,
Wurdes
immer
schlimmer,
die
Pickel
wurden
sichtbar
und
ihr
wißt
ja,
It
got
worse
and
worse,
the
pimples
became
visible
and
you
know,
Man
ist
echt
gearscht
mit
'nem
Gesicht
wie
'ner
Pizza,
You're
really
fucked
with
a
face
like
a
pizza,
So
dachte
ich
ich
träum
meine
Leben
lang
nur
vom
Sex
und
krieg,
So
I
thought
I
would
only
dream
of
sex
all
my
life
and
get,
Eher
'n
Komplex,
als
ne
Frau
ins
Bett
doch
jetzt,
Rather
a
complex,
than
a
woman
in
bed
but
now,
Wo
jeder
Kopf
zum
Blumentopf-Demo
wippt,
Where
every
head
bobs
to
the
Blumentopf
demo,
Stoppt
mich
niemand
auf
meinem
Egotrip.
Nobody
stops
me
on
my
ego
trip.
Ich
weiß
noch
genau,
wie
das
alles
began
[(8x)].
I
still
remember
exactly
how
it
all
began
[(8x)].
In
ein
paar
Jahrn
da
sitz
ich
sicher
schon
im
Altenheim,
In
a
few
years
I'll
probably
be
sitting
in
a
nursing
home,
Wie
ne
Platte
voller
Rilln
wird
mein
Gesicht
dann
voller
Falten
sein,
Like
a
record
full
of
grooves,
my
face
will
then
be
full
of
wrinkles,
Und
statt
Respekt,
bekom
ich
dann
Rente,
And
instead
of
respect,
I'll
get
a
pension,
Es
ist
noch
gar
nicht
lange
als
ich
meine
Haare
kämmte,
It
wasn't
long
ago
that
I
combed
my
hair,
Doch
jetzt
hab
ich
ne
Platte
auf
dem
Teller
einen
Radi,
But
now
I
have
a
record
on
my
plate,
a
radish,
Kahl
bin
ich
auf
meinem
Kopf
geworden,
I've
become
bald
on
my
head,
Denn
ich
sah
die
Haare
ausfalln,
wie
damals
die
Ducks,
Because
I
saw
the
hair
falling
out,
like
the
Ducks
back
then,
Auf
den
Konzerten
und
zur
Geschwindigkeit
des
Takts,
At
the
concerts
and
to
the
speed
of
the
beat,
Meines
Herzschrittmachers
wippt
mein
Kopf,
Of
my
pacemaker
my
head
bobs,
Und
schlägt
mein
Herz
noch
für
den
Topf
-
And
my
heart
still
beats
for
the
pot
-
Für
meine
alten
Freunde
– als
einen
Scherz
betrachtete
For
my
old
friends
- as
a
joke
I
considered
Ich
früher
die
old-schools,
doch
heute
seh
ich
sie
I
used
to
think
the
old-schools,
but
today
I
see
them
In
einem
Spiegel
vorn
am
Rollstuhllauf,
In
a
mirror
in
front
of
the
wheelchair
run,
Ich
bin
alt,
und
kann
ich
mal
allein
auf
den
Lokus,
I'm
old,
and
can
I
go
to
the
toilet
alone,
Und
alles
was
ich
hab
sin
noch
ein
paar
alte
Fotos,
And
all
I
have
left
are
a
few
old
photos,
Von
damals,
denn
eh
du
es
merkst
ist
dein
Frühling
zu
Ende,
From
back
then,
because
before
you
know
it,
your
spring
is
over,
Und
es
ist
Herbst.
And
it's
autumn.
Ich
weiß
noch
genau,
wie
das
alles
began
[(8x)].
I
still
remember
exactly
how
it
all
began
[(8x)].
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.