Paroles et traduction Blumentopf - Irgendwie lieb' ich das, Teil 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwie lieb' ich das, Teil 2
Someway I Love This, Part 2
Augenblick
mal
sagte
eiene
Stimme
neben
mir
'Excuse
me,'
said
a
voice
next
to
me
Geh
nicht
weiter
das
schicksal
meint
es
heute
gut
mit
dir
'Don't
go
any
further,
fate
has
good
intentions
for
you
today'
Denn
ich
bin
eine
gute
feh
wo
tut
es
weh
'For
I
am
a
good
fairy,
where
does
it
hurt?'
Ich
kann
dich
heilen
du
brauchst
mir
bloß
deine
wünsche
mitzuteilen
'I
can
heal
you,
you
just
need
to
tell
me
your
wishes'
Das
sollte
wohl
ein
witz
sein
da
kroch
aus
dem
dickicht
'That's
supposed
to
be
a
joke'
then
crawled
out
of
the
thicket
Eine
klitzekleine
frau
für
ne
fee
viel
zu
mickrig
'A
tiny
little
woman,
way
too
small
to
be
a
fairy'
Dachte
ich
und
sagte
du
schlawiner
I
thought
and
said
'You
rascal'
Wenn
du
ne
gute
fee
bist
bin
ich
der
kaiser
von
china
'If
you're
a
good
fairy,
I'm
the
emperor
of
China'
Sie
lächelt
und
das
nächste
woran
ich
mich
erinner
She
smiled
and
the
next
thing
I
remember
Bin
ich
auf
dem
thron
in
einem
festlichen
zimmer
I'm
on
the
throne
in
a
festive
room
Lauter
östliche
spinner
haben
sich
um
mich
herum
gesetzt
A
bunch
of
oriental
weirdos
have
sat
down
around
me
Und
mir
dämmert
damn
ich
hab
die
kleine
unterschätzt
And
it
dawns
on
me,
damn,
I
underestimated
the
little
one
Ich
sag
erstmal
hallo
doch
meine
untertanen
sehen
mich
nur
mit
großen
augen
an
I
say
hello
for
the
time
being,
but
my
subjects
are
just
looking
at
me
with
big
eyes
Und
ich
glaube
die
verstehn
mich
überhaupt
nicht
And
I
believe
they
don't
understand
me
at
all
Ach
das
sieht
mir
ähnlich
jetzt
bin
ich
der
Oh,
that
sounds
like
me,
now
I'm
the
Kaiser
von
china
aber
kann
kein
chinesisch
Emperor
of
China,
but
don't
know
Chinese
Ein
kleiner
mit
ner
lanze
wird
histerisch
und
fängt
an
A
short
guy
with
a
lance
gets
hysterical
and
starts
Vor
meiner
nase
rumzufuchteln
und
mich
übel
anzustänkern
Fussing
around
in
front
of
my
nose
and
really
laying
into
me
Gute
fee
hlif
mir
mach
bloß
kein
scheißt
'Good
fairy,
help
me,
don't
make
a
mess'
Ja
ich
kann
die
helfen
aber
das
hat
seinen
preis
'Yes,
I
can
help
you,
but
it
has
its
price'
Kein
preis
ist
mir
zu
hoch
aber
bieg
das
wieder
gerade
'No
price
is
too
high
for
me,
but
put
that
right
again'
Na
schön
du
darfst
nach
hause
aber
ich
krieg
deine
nase
'Okay,
you
can
go
home,
but
I
get
your
nose'
Da
stand
ich
nun
spürte
meine
brille
bis
zum
kinn
hinunterrutschen
There
I
stood,
felt
my
glasses
slip
down
to
my
chin
Doch
ich
hatte
nie
wieder
schnupfen
But
I
never
had
a
cold
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.