Paroles et traduction Blumentopf - Irgendwie lieb' ich das, Teil 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwie lieb' ich das, Teil 4
I kinda like that, part 4
Es
sind
alle,
es
sind
alle
coole
Reimer
hier,
alle
super
Reimer!
Was
soll
ma'
machen,
verdammt
nochmal?
They're
all
here,
they're
all
cool
rhymers
here,
all
super
rhymers!
What
are
we
gonna
do,
damn
it?
Okay,
ich,
ich
lass'
den
nächsten
ziehen!
Hier,
ziehe
mal
einen!
Okay,
I,
I'll
let
the
next
one
pull!
Here,
draw
one!
Mit
'nem
neuen
Pack
Gras
bin
ich
wie
'n
kleines
Kind
mit
'nem
neuen
Spielzeug.
Ich
häng'
an
ihm
wie
Jesus
am
Kreuz,
With
a
new
pack
of
grass
I'm
like
a
little
kid
with
a
new
toy.
I
hang
on
to
it
like
Jesus
on
the
cross,
Bin
zu
Tode
betrübt,
wenn's
mal
wieder
weg
ist.
Hey,
hey!
Lass'
mich
damit
auch
mal
spielen!
I'm
heartbroken
when
it's
gone
again.
Hey,
hey!
Let
me
play
with
it
too!
Manchmal
kiff'
ich
soviel,
bis
ich
Halzschmerzen
habe.
Und
ich
weiß,
daß
ich
schon
manch
heißes
Eisen
kalt
werden
lass',
Sometimes
I
smoke
so
much
I
get
a
sore
throat.
And
I
know
I've
let
many
a
hot
iron
go
cold,
Weil
ich
total
dicht
auf
meiner
Couch
lag.
Hustensaft!
Because
I
was
totally
stoned
on
my
couch.
Cough
syrup!
Aber
frag'
bitte
nicht,
wann
ich
mir
das
letzte
Mal
Klamotten
gekauft
habe,
oder
Platten.
But
please
don't
ask
me
when
I
last
bought
clothes
or
records.
Ach,
wenn
Gras,
Gras
und
Piece
in
München
bloß
nicht
so
teuer
wäre!
Oh,
if
grass,
grass
and
Piece
in
Munich
weren't
so
expensive!
Ihr
wißt:
Am
Hip
Hop
Heldenhimmel
steht
'n
neuer
Stern!
You
know:
On
the
hip
hop
heroes'
heaven
a
new
star
is
shining!
Ich
glaub'
nicht,
daß
der
Tag
kommt,
von
dem
ich's
mal
bleiben
lasse,
aber
ich
weiß,
I
don't
think
the
day
will
come
when
I'll
ever
quit,
but
I
know,
Daß
es
keiner
schafft
mich
zu
überzeugen,
daß
die,
die
sagen,
daß
Kiffen
'ne
Sucht
wäre,
Recht
haben.
That
no
one
can
convince
me
that
those
who
say
that
smoking
is
an
addiction
are
right.
Denn
es
ist
'ne
Leidenschaft.
Yeah!
Because
it's
a
passion.
Yeah!
Relax!
Rauchen
auf
der
gemütlichen
Couch,
umgeben
von
süsslichem
Rauch!
Relax!
Smoking
on
the
cozy
couch,
surrounded
by
sweet
smoke!
Es
war
nie
das,
was
zählt,
aber
irgendwie
lieb'
ich
das!
Es
war
nie
das,
was
zählt,
aber
irgendwie
lieb'
ich
das!
It
was
never
what
mattered,
but
somehow
I
love
it!
It
was
never
what
mattered,
but
somehow
I
love
it!
Relax!
Rauchen
auf
der
gemütlichen
Couch,
umgeben
von
süsslichem
Rauch!
Relax!
Smoking
on
the
cozy
couch,
surrounded
by
sweet
smoke!
Es
war
nie
das,
was
zählt,
aber
irgendwie
lieb'
ich
das!
Es
war
nie
das,
was
zählt,
aber
irgendwie
lieb'
ich
das!
It
was
never
what
mattered,
but
somehow
I
love
it!
It
was
never
what
mattered,
but
somehow
I
love
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.