Blumentopf - Kein Schu draus (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blumentopf - Kein Schu draus (Live)




Kein Schu draus (Live)
Nothin' Gonna Come of It (Live)
JA! drei-Nasen-Takt! Aha, check das! yeah, pass auf
YEAH! Three-nose beat! Aha, check it! Yeah, listen up!
Check deine E-Mails nur einmal am Tag
Check your emails only once a day
Den Briefkasten?! circa 2 mal im Jahr
The mailbox?! About twice a year
3 mal gemahnt =1 mal bezahlt
3 reminders =1 payment
Die Pflicht kommt vorbei - sei einfach nicht da
Duty calls - just don't be there
Die Mailbox ist voll Junge, lösch sie doch mal
Your mailbox is full, dude, delete some stuff
Du weißt nicht mal wie Alter völlig egal
You don't even know how old, doesn't matter at all
Studio-nö Abschlussband ja
Studio - nope, graduation tape yes
Allgemeinwissen-katastrophal
General knowledge - catastrophic
Unnützes Wissen-alles parat
Useless knowledge - all at hand
Drum Base selecta und Download START
So, bass selecta and download START
Gitarre Daheim doch leider unbegabt
Guitar at home but unfortunately untalented
Triffst keum ein Ton doch denkst du wärst Musiker!
You barely hit a note but think you're a musician!
Vor hundert Jahren war dein Handy schon alt
A hundred years ago your phone was already old
Wer deine Bude sieht denkt du hättest nen Knall
Whoever sees your place thinks you're nuts
Frankensteinposter und Power-up Pilz und Comics un Platten
Frankenstein posters and Power-up mushroom and comics and records
Jede Frau schreit "HILFE!"
Every woman screams "HELP!"
Im Equipment velieren bist du der King
Losing yourself in equipment, you're the king
Deine Buchhalterin kann ein Lied davon singen
Your accountant can sing a song about it
Gehst du mal weg werden die Lichter gedimmt
If you ever leave, the lights are dimmed
Whiskey und Gin-Whiskey und Gin
Whiskey and gin - whiskey and gin
Whiskey und Gin bis die Bilder verschwimmen
Whiskey and gin until the pictures blur
Fahr mit dem Rad zu nem Promo-Termin
Ride your bike to a promo appointment
Smile im Gesicht und die Socken voll Weed
Smile on your face and socks full of weed
Mach alles mit links doch nie ohne Musik
Do everything left-handed but never without music
Geh hinter zum DJ und stop den Beat
Go back to the DJ and stop the beat
Bleib cool mann-es ist alles Roger
Stay cool man, it's all Roger
Mach dich locker-es ist alles Roger
Relax, it's all Roger
Keine Sorge-es ist alles Roger
Don't worry, it's all Roger
Du brauchst kein Doktor-es ist alles Roger
You don't need a doctor, it's all Roger
In Frankfurt(?) am Mic einen auf beinharter Wichser
In Frankfurt(?) on the mic acting like a tough guy
Post du durchs Ghetto, lass dich reiseversichern
Post through the ghetto, get travel insurance
Wenn dein Album fertig ist hau auf den Putz
When your album is finished, go wild
Und geh mit Detlef in den Saunaclub
And go to the sauna club with Detlef
Du kannst in dein Smartphone tippen
You can type on your smartphone
Dich selber feiern und die andern dissen
Celebrate yourself and diss the others
Oder nix mehr erzählen und dich abschotten
Or stop talking and isolate yourself
Und sound machen ohne Druck aus den Bass-Boxen
And make sound without pressure from the bass boxes
Komm Verkauf die Spielkonsole
Come on, sell the game console
Mach Profilbilder nur noch in der Siegerpose
Make profile pictures only in the victory pose
Sag "Hammer, Hammer" Was für ne Hammerband
Say "Awesome, awesome" What a killer band
Guck nur Castingshows und werd' 'n Handballfan
Just watch casting shows and become a handball fan
Überleg dir vorher jeden Schritt
Think about every step beforehand
Und wenn es keine Kohle gibt dann mach nicht mit
And if there's no money, don't do it
Renn' auf den Dancefloor und tanz' als erster
Run to the dance floor and be the first to dance
Mach feuer unterm Dach als wärst du ein Flammenwerfer
Set fire under the roof as if you were a flamethrower
Bluetooth statt Kabelsalat
Bluetooth instead of cable clutter
Mario Barth anstatt Mario Kart
Mario Barth instead of Mario Kart
Bleib immer entspannt schmeiss nix #+# Warum geht das nicht? AAAAAAH!
Always stay relaxed, don't throw anything #+# Why doesn't it work? AAAAAAH!
Bleib immer entspannt schmeiss nix an die Wand
Always stay relaxed, don't throw anything at the wall
Sag niemals "hallo" und geb niemand die Hand
Never say "hello" and don't shake anyone's hand
Verlass das Haus immer nur frisch rasiert
Always leave the house freshly shaved
Und arbeite täglich an deinen Tischmanieren
And work on your table manners every day
Ja, es macht sicher Spaß, kommt gut an und sieht gut aus
Yes, it's certainly fun, well-received and looks good
Aber so wird da kein Schuh draus
But nothing's gonna come of it
Nenee Mann-so wird da kein Schu draus
Nah man, nothing's gonna come of it
Echt nicht ey-so wird da kein schu draus
Really not, man - nothing's gonna come of it
Niemals Mann-so wird da kein schu draus
Never, man - nothing's gonna come of it
Ne, so nicht-so wird da kein Schu draus
Nah, not like this - nothing's gonna come of it
Lies Horoskope und glaub an den Mist
Read horoscopes and believe that crap
Trag keine Kappen mehr du brauchst sowas nicht
Don't wear caps anymore, you don't need that
Tu was für dein' Rücken und mach Gymnastik
Do something for your back and do gymnastics
Und geh zur Vorsorge in die Zahnarztpraxis
And go to the dentist for a check-up
Hemd in die Hose - Slippers statt Sneakers
Shirt tucked in - slippers instead of sneakers
Positiv denken, pünktlich abliefern
Think positive, deliver on time
Brust rasieren und die Achselhöhlen
Shave your chest and armpits
In der Limousine fahren statt nen Fahrschein lösen
Ride in a limousine instead of buying a ticket
Die Muskeln vermehren und das Barvermögen
Increase your muscles and your bar skills
Und dann in Puff geh'n und wie ein Nashorn vögeln
And then go to a brothel and screw like a rhino
Scheiß auf Inhalt, setz auf Eyecatcher
Screw content, focus on eye-catchers
Image ist alles eliminier' die Zeitfresser
Image is everything, eliminate time wasters
Optimier' dein Lebenslauf
Optimize your resume
Ist ein Standpunkt nicht opportun - geb ihn auf
If a point of view is not opportune, give it up
Gib nix auf und kauf nichts am Flohmarkt
Don't give up on anything and don't buy anything at the flea market
Statt Kaffee trink frischen O-Saft
Instead of coffee, drink fresh orange juice
Du bist niemals wankelmütig
You are never fickle
Kennst keine Zweifel, handelst immer antizyklisch
Know no doubts, always act anticyclically
Super aus dir wird bestimmt ne große Nummer
A great person, you'll surely become a big deal
Aber das ist doch kein Wunder
But that's no wonder
Nenee Mann-Das ist doch kein Wunder
Nah man, that's no wonder
Ne, echt nicht-Das ist doch kein Wunder
Nah, really not - that's no wonder
Niemals ey-Das ist doch kein Wunder
Never, man - that's no wonder
Ne, so nicht- Das ist doch kein Wunder
Nah, not like this - that's no wonder
Meine Damen und Herren, wir entführten sie in die interessante Welt der Mayas
Ladies and gentlemen, we have taken you to the interesting world of the Mayas





Writer(s): Bernhard Wunderlich, Cajus Wolf Heinzmann, Florian Tobias Schuster, Roger Manglus, Sebastian Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.