Paroles et traduction Blumentopf - Lass mich in Ruh'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich in Ruh'
Leave Me Alone
Ruft
mich
nicht
an,
und
wenn
Ihr′s
tut
geh'
ich
nicht
ran
Don't
call
me,
and
if
you
do,
I
won't
answer
Denn
heute
will
ich
nichts
außer
meine
gottverdammte
Ruhe
haben
Because
today
all
I
want
is
my
goddamn
peace
Ich
komm′
nicht
mit,
ist
mir
egal
wie
schön
die
Sonne
scheint
I'm
not
coming
with
you,
I
don't
care
how
beautiful
the
sun
is
shining
Und
auch
wenn
J-Lo
nach
mir
fragen
würde
Ich
sag
trotzdem
nein
And
even
if
J-Lo
asked
for
me,
I'd
still
say
no
Ich
hab'
die
SMS
und
Einladung
gekriegt
I
got
the
text
and
the
invitation
Und
die
Entscheidung
längst
getroffen:
Ich
komm
einfach
nicht
mit!
And
I
made
my
decision
long
ago:
I'm
just
not
coming!
Ich
will
heut'
weder
kiffen
noch
saufen,
weder
ficken
noch
rausgehen
I
don't
want
to
smoke
or
drink
today,
I
don't
want
to
fuck
or
go
out
Weder
feiern
noch
auftreten,
ich
will
noch
nicht
mal
aufstehen
I
don't
want
to
party
or
perform,
I
don't
even
want
to
get
up
Ich
will
kein′
treffen,
kein′
sprechen,
ich
will
heut'
niemand
sehen
I
don't
want
to
meet,
I
don't
want
to
talk,
I
don't
want
to
see
anyone
today
Und
hoff′,
dass
Ihr's
versteht
und
mir
den
Scheiss
nich
übel
nehmt
And
I
hope
you
understand
and
don't
take
this
shit
the
wrong
way
Ich
will
nicht
drüberreden
und
will
nicht
diskutieren
I
don't
want
to
talk
about
it
and
I
don't
want
to
argue
Und
ich
will
einfach
nicht
begreifen,
warum
Ihr
das
nicht
kapiert
And
I
just
don't
get
why
you
don't
understand
this
Nein
- mit
mir
ist
überhaupt
nichts
los.
Nein
- hab′
nirgends
Hausverbot
No
- there's
nothing
wrong
with
me.
No
- I'm
not
banned
from
anywhere
Nein
- ich
hab
kein'
Kater
vom
Rausch
und
meine
Ex
hat
mir
den
Tag
nicht
versaut
No
- I
don't
have
a
hangover
and
my
ex
didn't
ruin
my
day
Nein
- ich
bin
nicht
angepisst.
Nein
- bin
nicht
total
bekifft
No
- I'm
not
pissed
off.
No
- I'm
not
totally
stoned
Mich
regt
grad′
niemand
auf,
ich
hab
einfach
kein'
Bock,
Mann,
so
sieht
es
halt
Nobody's
bugging
me
right
now,
I
just
don't
feel
like
it,
that's
how
it
is
Lass
mich
in
Ruh',
fragt
nicht
warum
Leave
me
alone,
don't
ask
why
Ich
will′s
Euch
nicht
erklären,
ich
hab′
auch
keinen
Grund
I
don't
want
to
explain
it
to
you,
I
don't
have
a
reason
either
Lass
mich
in
Ruh',
hört
auf
zu
stören!
Leave
me
alone,
stop
bothering
me!
Ich
will
nichts
sagen,
will
nichts
wissen,
will
nichts
machen,
will
nichts
hören!
I
don't
want
to
say
anything,
I
don't
want
to
know
anything,
I
don't
want
to
do
anything,
I
don't
want
to
hear
anything!
Lass
mich
in
Ruh′,
fragt
nicht
warum
Leave
me
alone,
don't
ask
why
Ich
will's
Euch
nicht
erklären,
ich
hab′
auch
keinen
Grund
I
don't
want
to
explain
it
to
you,
I
don't
have
a
reason
either
Lass
mich
in
Ruh',
hört
auf
zu
stören!
Leave
me
alone,
stop
bothering
me!
Ich
will
nichts
sagen,
will
nichts
wissen,
will
nichts
machen,
will
nichts
hören!
I
don't
want
to
say
anything,
I
don't
want
to
know
anything,
I
don't
want
to
do
anything,
I
don't
want
to
hear
anything!
Hallo?
Ja
ich
bin
da,
nur
mein
AB
war
auf
abwesend
Hello?
Yes,
I'm
here,
but
my
answering
machine
was
on
absent
Und
als
ich
hörte,
dass
Du
es
bist,
musst′
ich
ja
abheben
And
when
I
heard
it
was
you,
I
had
to
pick
up
Was
ich
mach?
Ach
grade
gar
nichts,
ich
sitz
allein
daheim
What
am
I
doing?
Oh,
nothing
at
all,
I'm
sitting
at
home
alone
Ob
ich
nachher
noch
mit
ins
Ding
kommen
möchte?
Eigentlich
nein
If
I
want
to
come
to
the
thing
later?
Actually,
no
Ja,
ich
hab
prinzipiell
schon
Zeit,
nee,
ich
hab
nix
besseres
vor
Yeah,
I
do
have
time
in
principle,
no,
I
don't
have
anything
better
to
do
Ja,
ich
weiss
Bescheid,
alle
außer
mir
treffen
sich
dort
Yeah,
I
know,
everyone
but
me
is
meeting
there
Warum
ich
nicht
mit
will?
Keine
Ahnung,
was
soll
ich
sagen
Why
I
don't
want
to
come?
I
don't
know,
what
can
I
say
Braucht
man
'ne
Begründung,
reichts
nicht
einfach
keinen
Bock
zu
haben?
Do
you
need
a
reason,
isn't
it
enough
to
just
not
feel
like
it?
Was
soll
los
sein
mit
mir?
Nee,
es
ist
sonst
alles
gut
What's
supposed
to
be
wrong
with
me?
No,
everything
else
is
fine
Ich
bleib'
nur
einfach
heut′
im
Bett
und
lass′
den
Rollladen
zu
I'm
just
staying
in
bed
today
and
leaving
the
blinds
closed
Keine
Angst,
mit
Dir
hat
das
nicht
das
Geringste
zu
tun
Don't
worry,
this
has
nothing
to
do
with
you
Ich
meld'
mich
morgen,
aber
hey
lass′
mich
jetzt
bitte
in
Ruh
I'll
get
back
to
you
tomorrow,
but
hey,
leave
me
alone
now,
please
Nein
- ich
hab'
kein′
Streit
mit
den
Jungs.
Nein
- ich
find
alleinsein
nicht
dumm
No
- I
didn't
have
a
fight
with
the
guys.
No
- I
don't
think
being
alone
is
stupid
Nein
- bin
nicht
sexuell
frustriert
und
hab'
mich
auch
nicht
vor
der
Welt
blamiert
No
- I'm
not
sexually
frustrated
and
I
haven't
embarrassed
myself
in
front
of
the
world
Nein
- ich
bin
nicht
depressiv.
Nein
- mir
geht
es
echt
nicht
mies
No
- I'm
not
depressed.
No
- I'm
really
not
feeling
bad
Is′
O.K.,
ich
hab'
kein
Problem,
ich
will
nur
meine
Ruh',
kannst
Du
das
nicht
It's
okay,
I
don't
have
a
problem,
I
just
want
my
peace,
can't
you
Nein
- ich
hatt′
kein′
miesen
Tag.
Nein
- mich
hat
auch
niemand
verarscht
No
- I
didn't
have
a
bad
day.
No
- nobody
made
a
fool
of
me
Nein
- ich
hab'
kein
Egoproblem
und
denk′
nicht,
dass
alle
nur
gegen
mich
gehen
No
- I
don't
have
an
ego
problem
and
I
don't
think
everyone
is
against
me
Nein
- ich
bin
nicht
ausgebrannt.
Nein
- ich
fühl'
mich
auch
nicht
krank
No
- I'm
not
burned
out.
No
- I
don't
feel
sick
either
Ich
steh′
nicht
unter
Stress
höchstens
von
Dir
mit
deinem
dummen
Geschwätz
I'm
not
under
stress,
except
maybe
from
you
with
your
stupid
chatter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.