Blumentopf - Lass mich in Ruh' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blumentopf - Lass mich in Ruh'




Lass mich in Ruh'
Leave Me Alone
Ruft mich nicht an, und wenn Ihr′s tut geh' ich nicht ran
Don't call me, and if you do, I won't answer
Denn heute will ich nichts außer meine gottverdammte Ruhe haben
Because today all I want is my goddamn peace
Ich komm′ nicht mit, ist mir egal wie schön die Sonne scheint
I'm not coming with you, I don't care how beautiful the sun is shining
Und auch wenn J-Lo nach mir fragen würde Ich sag trotzdem nein
And even if J-Lo asked for me, I'd still say no
Ich hab' die SMS und Einladung gekriegt
I got the text and the invitation
Und die Entscheidung längst getroffen: Ich komm einfach nicht mit!
And I made my decision long ago: I'm just not coming!
Ich will heut' weder kiffen noch saufen, weder ficken noch rausgehen
I don't want to smoke or drink today, I don't want to fuck or go out
Weder feiern noch auftreten, ich will noch nicht mal aufstehen
I don't want to party or perform, I don't even want to get up
Ich will kein′ treffen, kein′ sprechen, ich will heut' niemand sehen
I don't want to meet, I don't want to talk, I don't want to see anyone today
Und hoff′, dass Ihr's versteht und mir den Scheiss nich übel nehmt
And I hope you understand and don't take this shit the wrong way
Ich will nicht drüberreden und will nicht diskutieren
I don't want to talk about it and I don't want to argue
Und ich will einfach nicht begreifen, warum Ihr das nicht kapiert
And I just don't get why you don't understand this
Nein - mit mir ist überhaupt nichts los. Nein - hab′ nirgends Hausverbot
No - there's nothing wrong with me. No - I'm not banned from anywhere
Nein - ich hab kein' Kater vom Rausch und meine Ex hat mir den Tag nicht versaut
No - I don't have a hangover and my ex didn't ruin my day
Nein - ich bin nicht angepisst. Nein - bin nicht total bekifft
No - I'm not pissed off. No - I'm not totally stoned
Mich regt grad′ niemand auf, ich hab einfach kein' Bock, Mann, so sieht es halt
Nobody's bugging me right now, I just don't feel like it, that's how it is
Aus
Period
Lass mich in Ruh', fragt nicht warum
Leave me alone, don't ask why
Ich will′s Euch nicht erklären, ich hab′ auch keinen Grund
I don't want to explain it to you, I don't have a reason either
Lass mich in Ruh', hört auf zu stören!
Leave me alone, stop bothering me!
Ich will nichts sagen, will nichts wissen, will nichts machen, will nichts hören!
I don't want to say anything, I don't want to know anything, I don't want to do anything, I don't want to hear anything!
Lass mich in Ruh′, fragt nicht warum
Leave me alone, don't ask why
Ich will's Euch nicht erklären, ich hab′ auch keinen Grund
I don't want to explain it to you, I don't have a reason either
Lass mich in Ruh', hört auf zu stören!
Leave me alone, stop bothering me!
Ich will nichts sagen, will nichts wissen, will nichts machen, will nichts hören!
I don't want to say anything, I don't want to know anything, I don't want to do anything, I don't want to hear anything!
Hallo? Ja ich bin da, nur mein AB war auf abwesend
Hello? Yes, I'm here, but my answering machine was on absent
Und als ich hörte, dass Du es bist, musst′ ich ja abheben
And when I heard it was you, I had to pick up
Was ich mach? Ach grade gar nichts, ich sitz allein daheim
What am I doing? Oh, nothing at all, I'm sitting at home alone
Ob ich nachher noch mit ins Ding kommen möchte? Eigentlich nein
If I want to come to the thing later? Actually, no
Ja, ich hab prinzipiell schon Zeit, nee, ich hab nix besseres vor
Yeah, I do have time in principle, no, I don't have anything better to do
Ja, ich weiss Bescheid, alle außer mir treffen sich dort
Yeah, I know, everyone but me is meeting there
Warum ich nicht mit will? Keine Ahnung, was soll ich sagen
Why I don't want to come? I don't know, what can I say
Braucht man 'ne Begründung, reichts nicht einfach keinen Bock zu haben?
Do you need a reason, isn't it enough to just not feel like it?
Was soll los sein mit mir? Nee, es ist sonst alles gut
What's supposed to be wrong with me? No, everything else is fine
Ich bleib' nur einfach heut′ im Bett und lass′ den Rollladen zu
I'm just staying in bed today and leaving the blinds closed
Keine Angst, mit Dir hat das nicht das Geringste zu tun
Don't worry, this has nothing to do with you
Ich meld' mich morgen, aber hey lass′ mich jetzt bitte in Ruh
I'll get back to you tomorrow, but hey, leave me alone now, please
Nein - ich hab' kein′ Streit mit den Jungs. Nein - ich find alleinsein nicht dumm
No - I didn't have a fight with the guys. No - I don't think being alone is stupid
Nein - bin nicht sexuell frustriert und hab' mich auch nicht vor der Welt blamiert
No - I'm not sexually frustrated and I haven't embarrassed myself in front of the world
Nein - ich bin nicht depressiv. Nein - mir geht es echt nicht mies
No - I'm not depressed. No - I'm really not feeling bad
Is′ O.K., ich hab' kein Problem, ich will nur meine Ruh', kannst Du das nicht
It's okay, I don't have a problem, I just want my peace, can't you
Verstehen?
Understand?
Nein - ich hatt′ kein′ miesen Tag. Nein - mich hat auch niemand verarscht
No - I didn't have a bad day. No - nobody made a fool of me
Nein - ich hab' kein Egoproblem und denk′ nicht, dass alle nur gegen mich gehen
No - I don't have an ego problem and I don't think everyone is against me
Nein - ich bin nicht ausgebrannt. Nein - ich fühl' mich auch nicht krank
No - I'm not burned out. No - I don't feel sick either
Ich steh′ nicht unter Stress höchstens von Dir mit deinem dummen Geschwätz
I'm not under stress, except maybe from you with your stupid chatter





Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.