Blumentopf - Mehr (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blumentopf - Mehr (Live)




Mehr (Live)
More (Live)
Egal ob du Briefmarken sammelst oder Tracks auf Vinyl.
Whether you collect stamps or tracks on vinyl,
Ich bin mir sicher jeder kennt das Gefühl.
I'm sure everyone knows the feeling.
Und wers nicht hat bei dem läuft was verkehrt,
And if you don't have it, something's wrong,
Ich sage was es ist, lasst es mich einfach kurz mal erklären:
Let me explain what it is, just let me explain it briefly:
Es ist das leere Glas oder der Appetizer,
It's the empty glass or the appetizer,
Der Windstoß in der Flaute fürn Wellenreiter.
The gust of wind in the calm for the surfer.
Es ist daheim sitzen und auf die große Liebe warten,
It's sitting at home waiting for the great love,
Oder verliebt zu sein und nicht schaffen es ihr zu sagen.
Or being in love and not being able to tell her.
Es ist der doppelte Aufwand aber der halbe Preis.
It's double the effort but half the price.
Es ist am richtigen Ort aber zur falschen Zeit,
It's being in the right place but at the wrong time,
Knapp vorbei oder der Griff ins Klo
Just missing out or grabbing the toilet
Und denken bitte nochmal aber dann nicht mehr so!
And thinking - please again but not like that!
Es ist der Auftakt, der erste Eindruck.
It's the prelude, the first impression.
Es ist noch alles drin, längst kein Beinbruch.
It's still all there, not a broken leg.
Es ist denken dass gut nicht gut genug ist,
It's thinking that good is not good enough,
Ey Schu sag bitte doch mal du wie es ist!
Hey Schu please tell me how it is!
Es ist wie zur Show fahren mit Auto statt Nightliner,
It's like driving to the show with a car instead of a nightliner,
Die erste Seite im Bassbuch für Einsteiger.
The first page in the bass book for beginners.
Es sind Lattentreffer und Einlassmusik auf dem Plattenteller,
It's near misses and entrance music on the turntable,
Es ist tanzen und bouncen zu Accapellas.
It's dancing and bouncing to acapellas.
Es ist "...verdammt, lasst mich nochmal!",
It's "...damn, let me do it again!",
Der erste Kuss und die Hand im BH.
The first kiss and the hand in the bra.
Es ist der Treibstoff der uns vorantreibt
It's the fuel that drives us forward
Beim basteln an Beats, Hooks, Songs und Punchlines.
When crafting beats, hooks, songs and punchlines.
Es ist Silbermedaille und Butterbrot,
It's silver medal and sandwich,
Der Kellnerjob für acht Euro als Stundenlohn,
The waiter job for eight euros an hour,
Die falsche Rolex aus Plastik und
The fake Rolex made of plastic and
So ziemlich alles nur halt nicht das Maximum!
Pretty much everything but the maximum!
Ich glaub, da geht noch mehr.
I think there's more to it.
Ich weiss, da geht noch mehr.
I know there's more to it.
Verdammt, da geht noch mehr,
Damn, there's more to it,
Das ist längst nicht alles - Yeah!
That's not all - Yeah!
Mir sind die Sommer zu kalt und Winter zu heiss,
The summers are too cold and the winters too hot,
Stille zu laut, Düsenjäger zu leis.
Silence is too loud, fighter jets too quiet.
Mir is schwarz viel zu weiß und die Farben zu unbunt,
Black is too white for me and the colors too dull,
Die Ecken zu glatt und der Kreis zu unrund,
The corners too smooth and the circle too uneven,
Nix zu viel und alles zu wenig,
Nothing too much and everything too little,
Die Kopie zu verschieden, der Kontrast zu ähnlich.
The copy too different, the contrast too similar.
Ewig zu kurz und der Augenblick zu lang,
Eternity too short and the moment too long,
Ich will Bücher mit mehr Text, Musik mit mehr Klang.
I want books with more text, music with more sound.
Helden sind mir zu schlecht. Der Teufel zu nett.
Heroes are too bad for me. The devil is too nice.
Die Ferne zu nah, und das Jetzt zu weit weg.
The distance is too close, and the now is too far away.
Mir ist der Blitz zu dunkel und der Schatten zu hell,
The lightning is too dark for me and the shadow too bright,
Licht zu lahm und Stillstand noch zu schnell.
Light is too slow and standstill is still too fast.
Zufälle sind mir zu gestellt,
Coincidences are too staged for me,
Der Underground zu kommerziell, Pop zu intellektuell
The underground is too commercial, pop is too intellectual
Realität ist mir viel zu fake,
Reality is way too fake for me,
Wahnsinn zu normal, da muss viel mehr gehen
Madness is too normal, there must be so much more
Da muss noch mehr gehn, das kann noch nicht alles sein,
There must be more, this can't be all,
Gestern im Kindergarten, morgen schon im Altenheim.
Yesterday in kindergarten, tomorrow already in the nursing home.
Ich weiss, heutzutage hat mans nicht leicht,
I know, it's not easy these days,
Jeder trägt sein Problem mit rum und das Gewicht steigt,
Everyone carries their problems around and the weight increases,
Ich schreib Raps wenn ich mich zuviel stress,
I write raps when I stress too much,
Nick mit dem Kopf mit im Takt und relax.
Nod my head to the beat and relax.
Musik ist für mich mehr als der passende Reim,
Music is more than just the right rhyme for me,
Es ist international so wie lachen und weinen.
It's as international as laughing and crying.
Im Club, unterwegs oder abends daheim,
In the club, on the go or at home in the evening,
Es ist meine Medizin und beste Waffe in einem.
It's my medicine and best weapon in one.
Musik begleitet mich wie mein eigener Schatten,
Music accompanies me like my own shadow,
Ich muss sie hören und auch meine eigene machen,
I have to listen to it and also make my own,
Ich such für jeden Tag das perfekte Lied,
I look for the perfect song for every day,
Es gibt kein zuviel - skip back, repeat.
There is no such thing as too much - skip back, repeat.
Nicht nur Rapmusik, es gibt so viel mehr,
Not just rap music, there is so much more,
Rap ist nur ein Teich, es gibt so viel Meer.
Rap is just a pond, there is so much ocean.
Tauch ein, schwimm los, es gibt viel zu entdecken,
Dive in, swim away, there is so much to discover,
Oft findet man Schätze in den hintersten Ecken
Often you find treasures in the farthest corners
Und ich könnte aufhören wenn ich nicht so durstig wär,
And I could stop if I wasn't so thirsty,
Ich hab nicht alles gehört, ich weiss da geht noch mehr.
I haven't heard everything, I know there's more to it.
DU SAGST MIR
YOU TELL ME
Manchmal lass ich viel zu schnell mein' Kopf hängen,
Sometimes I let my head hang too quickly,
Würd am liebsten meine Sachen packen und davonrennen.
I'd rather pack my things and run away.
Manchmal ist die ganze Welt einfach zum kotzen,
Sometimes the whole world is just disgusting,
Und ich erwisch mich selbst noch beim blöd glotzen.
And I even catch myself staring stupidly.
Manchmal geht alles schief egal wie man's probiert.
Sometimes everything goes wrong no matter how you try.
Manchmal ist alles mies, dann kommst du nach haus zu mir.
Sometimes everything is lousy, then you come home to me.
Du sagst mir: Junge bleib cool,
You tell me: Boy stay cool,
Da kann man nix tun, ruhig Blut, alles wird gut.
There's nothing you can do, calm down, everything will be fine.
Du sagst mir: Junge relax,
You tell me: Boy relax,
Denn der Stress macht dir nur Falten und so'n anderen Dreck.
Because stress only gives you wrinkles and other crap.
Du sagst mir: Junge bleib cool,
You tell me: Boy stay cool,
Da kann man nix tun, ruhig Blut, alles wird gut.
There's nothing you can do, calm down, everything will be fine.
Du sagst mir: Mach Dir kein' Kopf,
You tell me: Don't worry,
Keine Panik, ey du schafffst es schon noch. Alles wird gut.
Don't panic, hey you'll make it. Everything will be fine.
Ja es ist oft zum Verzweifeln, ich bin mit nix zufrieden,
Yes, it's often frustrating, I'm not satisfied with anything,
Wenn ich Doppelsechs hab frag ich: Warum ist es nicht die Sieben?
When I have double sixes I ask: Why isn't it seven?
Ich bin viel zu kritisch, am meisten bei mir selbst;
I'm way too critical, especially of myself;
Ganze Songs wandern in Müll weil mir ne Zeile nicht gefällt,
Whole songs end up in the trash because I don't like a line,
Aber kein Problem, Du holst mich da raus,
But no problem, you get me out of there,
Und gibst mir Unterstützung genau wo ich sie brauch.
And give me support exactly where I need it.
Denn ich mach mir auch Sorgen wenns gerade mal gut läuft,
Because I also worry when things are going well,
Ich bin kein Pessimist, nur halt'n Skeptiker auf gut deutsch.
I'm not a pessimist, just a skeptic in plain English.
Egal wie ich es drehe, egal wie ich es mach:
No matter how I turn it, no matter how I do it:
Ich seh immer beide Seiten wie in "Liebe & Hass".
I always see both sides like in "Love & Hate".
Warum kann ich mich nicht öfter einfach mal freuen?
Why can't I just be happy more often?
Wir ham schon mehr errreicht als das, wovon die meisten nur träumen.
We have already achieved more than what most people only dream of.
Doch Erfolg, Fame und Fanpost helfen nicht weiter,
But success, fame and fan mail don't help,
Schwieriger als Kritiker ist es sich selbst zu begeistern.
It's more difficult to inspire yourself than critics.
Aber kurz bevor ich aufgeb und's nicht mal versuch
But just before I give up and don't even try
Schöpf ich wieder neuen Mut und der Grund dafür bist Du, denn:
I take courage again and the reason for that is you, because:
Immer wieder - mach ich genau den gleichen Fehler.
Again and again - I make exactly the same mistake.
Immer wieder - seh ich nur das Ziel, das ich verfehlt hab.
Again and again - I only see the goal that I missed.
Immer wieder - flipp ich aus wenn was nicht hinhaut.
Again and again - I freak out when something doesn't work out.
Immer wieder - merk ich dann genau wie sehr ich dich brauch.
Again and again - I then realize exactly how much I need you.
Manchmal haut gar nichts hin, egal was ich auch mach,
Sometimes nothing works, no matter what I do,
Doch alles halb so schlimm weil ich weiss, dass ich dich hab.
But it's not so bad because I know that I have you.





Writer(s): Bernhard Wunderlich, Cajus Wolf Heinzmann, Florian Tobias Schuster, Roger Manglus, Sebastian Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.