Paroles et traduction Blumentopf - Neben dem Ton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammelt
Ihr
nur
eure
Geldscheine,
ich
sammle
Erfahrungen
und
lass'
mir
You
just
hoard
your
bills,
while
I'm
enriching
my
mind,
never
letting
you,
Von
Euch
nicht
die
Zeit
verplanen,
denn
es
wäre
schade
um
jeden
einzelnen
Girls,
determine
my
schedule,
for
it'd
be
a
waste
of
each
and
every
Tag,
an
dem
Ihr
meinen
Wecker
stellt
und
ich
mich
sputen
muss,
weil
Day
you'd
set
my
alarm,
and
rush
me
around,
'cause
Pünktlichkeit
Euch
echt
gefällt.
Eure
Jobs
macht
besser
selbst,
denn
ich
bin
Punctuality
really
suits
you.
Do
your
jobs
yourselves,
'cause
I'm
Nicht
scharf
darauf,
dass
Ihr
bestimmt,
wann
ich
was
essen
oder
Not
interested
in
you
deciding
when
I
get
to
eat
or
Pinkeln
darf,
wann
ich
meinen
Urlaub
nehm'
und
welches
Hemd
ich
trage.
Go
to
the
bathroom,
when
I
take
my
vacation,
or
which
shirt
I
wear.
Ja,
ich
scheiss'
auf
kurze
Kaffeepausen
und
die
Stempelkarte,
und
von'ner
Man,
I
don't
give
a
damn
about
short
coffee
breaks
or
time
cards,
and
going
to
a
Party,
die
doch
eh
vor
elf
nicht
startet
schon
um
zehn
zu
gehen,
um
morgens
Party
that
doesn't
start
until
eleven
but
leaving
at
ten
to
be
Fit
zu
sein,
dass
fänd'
ich
schade.
Ihr
wollt,
dass
ich
packe,
schreibe,
Refreshed
in
the
morning
- I'd
find
that
a
waste.
You
want
me
to
pack,
Schleppe
und
sortiere;
Euch
interessiert's
nicht
wie's
mir
geht,
nur
Write,
lug,
and
sort;
you
don't
care
how
I'm
doing,
just
Ob
ich
funktioniere,
und
das
am
Besten
zuverlässig,
ausgeruht
und
If
I'm
functioning,
and
preferably
reliably,
well-rested,
and
Grundsolide,
doch
ich
steh'für
Freiheit
genauso
wie
Cuba
Libre.
Drum
Rock-solid,
but
I'm
for
freedom
just
like
a
Cuba
Libre.
So
Scheiss'
ich
drauf,
ob
ich
bei
Euch
versichert
bin
und
gut
verdiene,
die
I
don't
care
if
I'm
insured
or
well-paid
by
you
girls,
the
Antwort
bleibt'n
nein,
wollt
Ihr,
dass
ich
es
buchstabiere?
Ich
will
mich
nicht
Answer
remains
no,
do
you
want
me
to
spell
it
out
for
you?
I
don't
want
to
Am
Montag
schon
auf's
Wochenende
freun
und
plötzlich
auf
der
Strasse
Be
looking
forward
to
the
weekend
on
Monday
and
suddenly
be
Stehen,
weil
ihr
vom
Kostensenken
träumt.
Ich
hab
kein
Bock
drauf,
die
Out
on
the
streets
because
you
dream
of
cutting
costs.
I
don't
feel
like
Stunden
zu
zählen,
Uhrzeiger
zu
bitten,
schneller
Ihre
Runden
zu
drehen,
Counting
the
hours,
begging
the
clock
hands
to
speed
up
their
rounds,
Den
Mund
nur
auf
zu
machen,
um
ja
zu
sagen
und
um
zu
gähnen,
und
vor
Only
opening
my
mouth
to
say
yes
and
to
yawn,
and
being
Langeweile
beinahe
vor
die
Hunde
zu
gehen.
Zu
viele
lachen
mich
an
aber
So
bored
I
could
almost
drop
dead.
Too
many
of
you
smile
at
me
but
Weinen
im
Stillen,
weil
sie
nur
für'ne
Arbeit
leben,
mit
der
sie
sich
Cry
in
secret
because
you
only
live
for
a
job
that's
Eigentlich
killen.
Drum
schwör
ich,
ich
klopf'nicht
an
euer
blödes
Büro,
Really
killing
you.
So
I
swear
I
won't
knock
on
your
stupid
office,
Denn
ich
will
nicht
im
Käfig
leben
wie
ein
Löwe
im
Zoo.,
Because
I
don't
want
to
live
in
a
cage
like
a
lion
in
the
zoo.
Ich
flow,
flow
gegen
den
Strom,
ich
sing
neben
dem
Ton,
denn
ich
will
I
flow,
I
flow
against
the
current,
I
sing
off
key,
because
I
don't
Nicht
in
Euren
Käfigen
wohnen.
Ich
flow,
flow
gegen
den
Strom,
ich
sing
Want
to
live
in
your
cages.
I
flow,
I
flow
against
the
current,
I
sing
Neben
dem
Ton,
denn
ich
scheiss
auf
Eure
Regeln
und
so.
Off
key,
because
I
don't
give
a
damn
about
your
rules
and
stuff.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Album
eins A
date de sortie
01-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.