Paroles et traduction Blumentopf - Nerds - Live in München
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerds - Live in München
Nerds - Live in Munich
Hier
kommt
der
Vertreter
einer
tageslichtscheuen
Spezies
Here
comes
the
representative
of
a
species
that
shuns
daylight
Wenn
du
uns
suchst,
wir
stecken
immer
tief
in
der
Materie
If
you're
looking
for
us,
we're
always
deep
in
the
subject
matter
Wir
lieben
unseren
Job
nicht,
wir
sind
besessen
davon
We
don't
just
love
our
job,
we're
obsessed
with
it
Basteln
im
Keller
die
nächste
technische
Revolution
Tinkering
in
the
basement,
building
the
next
technical
revolution
Ey,
das
was
wir
tun
versteht
ihr
nicht,
euch
fehln
die
nötigen
Wörter
Hey,
you
don't
understand
what
we
do,
you
lack
the
necessary
words
Egal,
wie
wir's
erklärn,
es
bleiben
für
euch
böhmische
Dörfer
No
matter
how
we
explain
it,
it
remains
a
foreign
language
to
you
Ihr
seid
für
uns
nur
die
Laien,
wir
sind
für
euch
nur
die
Fachidioten
You're
just
amateurs
to
us,
we're
just
the
nerdy
specialists
to
you
Was
für
uns
n
Brillenglas
ist,
ist
für
euch
n
Flaschenboden
What's
a
lens
to
us
is
the
bottom
of
a
bottle
to
you
Ihr
denkt
wir
sind
weltfremd,
durchgeknallt
und
abgehoben
You
think
we're
out
of
touch,
crazy,
and
aloof
Das
macht
uns
nix,
da
stehn
wir
drüber,
so
wie
Apostrohpen
It
doesn't
bother
us,
we're
above
it,
like
apostrophes
Weil
wir
das
gewohnt
sind,
wir
warn
schon
immer
die
Außenseiter
Because
we're
used
to
it,
we've
always
been
the
outsiders
Picklige
Stubenhocker,
Bücherwürmer,
Computerzocker
Pimply
couch
potatoes,
bookworms,
computer
gamers
Nicht
nur
an
Silvester
haben
wir
Dinner
for
one,
We
have
dinner
for
one
not
just
on
New
Year's
Eve,
Denn
Frauen
fangen
in
der
Regel
mit
uns
Spinnern
nix
an
Because
women
usually
don't
start
anything
with
us
weirdos
Weil
sie
wissen,
Nerds
wie
wir
sind
treu
und
glauben
an
wahre
Liebe
Because
they
know,
nerds
like
us
are
loyal
and
believe
in
true
love
Aber
sind
schon
längst
vergeben
an
ihre
Spezialgebiete
But
we've
already
given
our
hearts
to
our
areas
of
expertise
Wir
ham
nicht
generell
Panik
vor
Menschen
We
don't
generally
panic
around
people
Höchstens
n
paar
Defizite
in
unsern
Sozialkompetenzen
At
most,
a
few
deficits
in
our
social
skills
Ihr
unterschätzt
uns
You
underestimate
us
Doch
ihr
habt
überhaupt
keinen
Schimmer
But
you
have
absolutely
no
clue
Klar
ham
wir
Segelohren
Sure,
we
have
jug
ears
Denn
wir
ham
es
faustdick
dahinter!
But
we've
got
it
all
figured
out!
Wir
sind
Nerds,
Nerds,
Nerds,
Nerds
We
are
nerds,
nerds,
nerds,
nerds
Wir
sind
Nerds,
yo,
willkommen
im
Club
We
are
nerds,
yo,
welcome
to
the
club
Wir
lassen
die
Augen
nicht
lasern
We
don't
get
laser
eye
surgery
Wir
brauchen
die
dicken
Gläser
We
need
the
thick
glasses
Die
gehörn
bei
uns
zum
Look
They're
part
of
our
look
Wir
sind
Nerds,
Nerds,
Nerds,
Nerds
We
are
nerds,
nerds,
nerds,
nerds
Wir
sind
Nerds,
Junge,
glotz
nicht
so
We
are
nerds,
boy,
don't
stare
Ey
yo
wir
scheißen
auf
euch
Hater
Ey
yo,
we
don't
care
about
you
haters
Eines
Tages
machen
wir
Paper
One
day
we'll
make
paper
Denn
wir
spielen
auf
Topniveau
Because
we
play
at
the
top
level
Wir
unterscheiden
nicht
zwischen
evangelisch
oder
katholisch
We
don't
distinguish
between
Protestant
or
Catholic
Weil
bei
uns
entweder
Star
Trek
oder
Star
Wars
Religion
ist
Because
for
us,
either
Star
Trek
or
Star
Wars
is
religion
Wir
sind
nicht
bedrohlich,
We
are
not
threatening,
Wir
sind
die
Typen
mit
dem
bunten
Hemd
We
are
the
guys
with
the
colorful
shirts
Die
schüchternen
Clark
Kents
mit
streng
geheimen
Superkräften
The
shy
Clark
Kents
with
top-secret
superpowers
Du
findest
uns
in
dunklen
Ecken
auf
Flohmärkten
und
auf
strangen
Messen
You'll
find
us
in
dark
corners
at
flea
markets
and
strange
fairs
Wir
sind
die
allerallerletzten
echten
Jäger
und
Sammler
We
are
the
very
last
true
hunters
and
gatherers
Die
schlecht
und
zu
fett
essen,
die
die
winzigste
Kleinigkeit
behalten
The
ones
who
eat
poorly
and
too
much,
who
keep
the
tiniest
little
things
Aber
auch
das
Pennen
vergessen
But
also
forget
to
sleep
Viele
blickens
nicht,
verwechseln
Nerds
mit
Messis
Many
don't
get
it,
confuse
nerds
with
slobs
Sehn
nur
das
Chaos,
da
uns
die
Ordnung
zu
komplex
ist
They
only
see
the
chaos
because
the
order
is
too
complex
for
us
Nix
mit
Feng
Shui,
kein
Platz
für
Ästhetik
No
Feng
Shui,
no
place
for
aesthetics
Wir
Nerds
spielen
Einrichtungstetris
We
nerds
play
furnishing
Tetris
Süße,
lächelnde
Mädels
sind
unser
Kryptonit
Sweet,
smiling
girls
are
our
kryptonite
Und
wenn
der
Rechner
hochfährt,
spielt
er
unser
Lieblingslied
And
when
the
computer
boots
up,
it
plays
our
favorite
song
Ihr
könnt
mir
glauben,
das
ist
fabelhaft
You
can
believe
me,
it's
fabulous
Also
bitte
schenk
uns
dein
Herz,
aber
bitte
originalverpackt!
So
please
give
us
your
heart,
but
please,
in
its
original
packaging!
Wir
sind
Nerds...
We
are
nerds...
Wir
sind
detailverliebte
durchgeknallte
Wissenschaftler
We
are
detail-obsessed,
crazy
scientists
Wir
wohnen
hinter
Fenstern
in
denen
nächtelang
n
Bildschirm
flackert
We
live
behind
windows
where
a
screen
flickers
all
night
long
Die
Mädels
denken
wir
wärn
...
wie'n
stilles
Wasser
The
girls
think
we're
...
like
still
water
Aber
wir
sind
Latin-Lover,
nur
haltn
bisschen
blasser
But
we
are
Latin
lovers,
just
a
bit
paler
Nerds
sind
Philosophen,
Soundtüftler
und
Lieblingsschüler
Nerds
are
philosophers,
sound
engineers,
and
favorite
students
Und
werden
Nobelpreisträger,
Musiker
und
Firmengründer
And
become
Nobel
laureates,
musicians,
and
company
founders
Wir
füllen
Notizbücher,
Festplatten
und
Skizzenbücher
We
fill
notebooks,
hard
drives,
and
sketchbooks
Denn
wir
Nerds
ham
mehr
drauf
als
du
und
deine
Tingelbrüder
Because
we
nerds
have
more
going
on
than
you
and
your
party
brothers
Wir
führn
Fachgespräche
an
jeder
Ladentheke
We
have
technical
discussions
at
every
bar
counter
Über
unsere
Comic-Helden,
analoge
Klangsynthese
About
our
comic
book
heroes,
analog
sound
synthesis
Alte
Originalversionen,
Filme
und
Dateiformate
Old
original
versions,
films,
and
file
formats
Kaffee
schwarz,
Traubenzucker
Black
coffee,
glucose
Stehn
auf
unserer
Speisekarte
Are
on
our
menu
Wir
stehn
auf
Plastik,
Retro
und
8 Bit
We
love
plastic,
retro,
and
8-bit
Auf
Nachtschicht
basteln
wir
an
Websites
und
Charthits
On
night
shifts,
we
work
on
websites
and
chart
hits
Wir
erforschen
die
Matrix
mit
Zirkel
und
Farbstift
We
explore
the
matrix
with
compasses
and
colored
pencils
Bei
Schwarzlicht
gucken
wir
Comics
auf
japanisch
Under
black
light,
we
read
comics
in
Japanese
N
Nerd
zu
sein
ist
wirklich
hart
und
kostet
ne
Menge
Nerven
Being
a
nerd
is
really
hard
and
takes
a
lot
of
nerves
Aber
unter
unsern
Strickpullundern
schlagen
Kämpferherzen
But
under
our
knitted
sweaters
beat
the
hearts
of
fighters
Und
auch
wenn
wir
letzter
werden
beim
100-Meter-Lauf
And
even
if
we
come
in
last
in
the
100-meter
dash
Sind
wir
euch
so
weit
voraus,
das
holt
ihr
nicht
mehr
auf
We
are
so
far
ahead
of
you,
you'll
never
catch
up
Ja
wir
sind
Nerds,
Nerds,
Nerds,
Nerds
Yes,
we
are
nerds,
nerds,
nerds,
nerds
N
echter
Nerd
zu
sein,
das
ist
ne
Kunst
Being
a
true
nerd
is
an
art
Und
macht
dein
Rechner
dir
mal
Kummer,
ja
dann
wählst
du
unsere
Nummer
And
if
your
computer
ever
gives
you
trouble,
then
dial
our
number
Denn
es
geht
nicht
ohne
uns.
Because
you
can't
do
it
without
us.
Wir
sind
Nerds,
...
We
are
nerds,
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.