Paroles et traduction Blumentopf - Nur dass ihr wisst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur dass ihr wisst
Just So You Know
Holunder
ist
zurück,
mit
einem
neuen
Stück,
für
alle
Weedsmoker
da
draussen,
Holunder
is
back,
with
a
new
track,
for
all
you
weed
smokers
out
there,
Alle
rappenden
Kiffer,
alle
kiffenden
Rapper,
für
alle,
die
vollstoned
im
Zimmer
sitzen.
All
the
rapping
stoners,
all
the
stoned
rappers,
for
everyone
sitting
in
their
room
totally
baked.
Cuts:
Ach,
gegen
den
Verkauf
von
Gras
hab'
ich
gar
nix,
ich
will
nur,
dass
Ihr
wisst,
Cuts:
Hey,
I've
got
nothing
against
selling
weed,
I
just
want
you
to
know,
Kiffen
hat
mit
Hip
Hop
nichts
zu
tun.
Ach,
gegen
den
Verkauf
von
Gras
hab'
ich
gar
nix,
Smoking
has
nothing
to
do
with
hip
hop.
Hey,
I've
got
nothing
against
selling
weed,
Ich
will
nur,
dass
Ihr
wisst,
Kiffen
hat
mit
Hip
Hop
nichts
zu
tun.
Ey,
Leute
checkt
dies,
I
just
want
you
to
know,
smoking
has
nothing
to
do
with
hip
hop.
Hey
ladies,
check
this
out,
Ich
will
nur,
dass
Ihr
wisst:
Wer
heute
noch
glaubt,
man
müsste
schweineviel
kiffen,
I
just
want
you
to
know:
Anyone
who
still
believes
you
have
to
smoke
a
ton,
Um
gute
Reime
zu
kicken
hat
nicht
das
Kleinste
begriffen.
To
spit
good
rhymes
hasn't
understood
a
single
thing.
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann,
keiner
wusste
von
uns,
I
remember
exactly
how
it
all
started,
nobody
knew
us,
Und
wir
ham'
auch
fast
keinen
gekannt.
Hip
Hop
bestand
aus
drei
Dingen:
And
we
barely
knew
anyone.
Hip
hop
consisted
of
three
things:
Graffiti,
Rapmusik
und
Tanz;
doch
heute
scheint
es
Nummer
vier
und
fünf
sind
Weed
und
Blunts.
Graffiti,
rap
music
and
dance;
but
today
it
seems
number
four
and
five
are
weed
and
blunts.
Denn
Gras
wird
exzessiv
geraucht,
und
was
erst
inhaliert
wird,
taucht
später
in
den
Texten
wieder
auf.
Because
weed
is
smoked
excessively,
and
what's
inhaled
first,
later
reappears
in
the
lyrics.
Und
auch
wer
sich
die
Rapkonzerte
ansieht
zur
Zeit,
dem
präsentier'n
sich
nicht
selten
die
derbsten
Junkies
am
Mic,
And
anyone
who
watches
rap
concerts
these
days,
is
often
presented
with
the
roughest
junkies
on
the
mic,
Die
Lines
zieh'n
statt
zu
kicken
und
gleich
drei
Pillen
nehm'
und
eigentlich
nur
Kiffen
meinen,
Snorting
lines
instead
of
spitting
rhymes,
popping
three
pills
at
once,
and
really
just
meaning
smoking,
Wenn
sie
vom
Chillen
reden.
Die
Fans
auf
den
Jams
nehmen
heut'
alle
Drogen,
When
they
talk
about
chilling.
The
fans
at
the
jams
nowadays
are
all
on
drugs,
Und
so
krieg'
ich
Piece
geschenkt
und
Joints
angeboten,
und
kaum
einer
will
glauben,
And
so
I
get
offered
pieces
and
joints,
and
hardly
anyone
believes,
Dass
ich
gar
nicht
rauch;
doch
alles,
was
ich
durchzieh,
ist
mein
Ding
und
MC's
durch
den
Kakao.
That
I
don't
smoke
at
all;
but
everything
I
do
is
my
thing
and
making
fun
of
MCs.
Also
behalt'
Dein
Gras
für
Dich,
war
nett
gemeint,
ist
schon
OK,
doch
nur
weil
ich
hier
obensteh'
brauch'
ich
keine
Drogen
nehm'.
So
keep
your
weed
to
yourself,
it
was
nice
of
you,
it's
okay,
but
just
because
I'm
up
here
I
don't
need
to
take
any
drugs.
Cuts(2x):
Gibst
Du
Dir
drei
Trips
und
rauchst
'n
Planschbecken,
vielleicht
wird
dann
aus
Dir
auch
mal
'n
richtig
cooler
Hip
Hopper.
Cuts(2x):
Take
three
trips
and
smoke
a
paddling
pool,
maybe
then
you'll
become
a
really
cool
hip
hopper.
Möchtest
gern
cool
sein,
nimm
noch
ein'
Zug
vom
Spliff.
Der
Junge
mit
dem
Cannabis
wird
das
Weed
flocken,
You
want
to
be
cool,
take
another
drag
from
the
spliff.
The
boy
with
the
cannabis
will
flock
the
weed,
Was
ich
rauch,
was
ich
brauch.
What
I
smoke,
what
I
need.
Macht
doch
alle,
was
Ihr
wollt,
ich
hab'
darauf
kein'
Einfluss.
Ich
erwehr'
mich
nur
des
Eindrucks,
Do
whatever
you
want,
I
have
no
influence
on
it.
I
just
resist
the
impression,
Dass
es
scheinbar
so
sein
muss,
dass
der
Joint
zum
Mic
gehört,
wie
die
Snare
auf
zwei
und
vier,
That
it
apparently
has
to
be
that
way,
that
the
joint
belongs
to
the
mic
like
the
snare
on
two
and
four,
Als
wär'n
lange
Blättchen
für
Rapper
das
einzige
Papier.
Und
überhaupt,
wenn
ich's
mir
recht
überleg',
As
if
long
papers
were
the
only
paper
for
rappers.
And
anyway,
when
I
think
about
it,
Wär's
wohl
besser,
wenn
Ihr
Filter
aus
Euern
Textbüchern
dreht.
Es
tut
mir
leid,
It
would
probably
be
better
if
you
rolled
filters
out
of
your
textbooks.
I'm
sorry,
Ich
kann
den
ganzen
Quatsch
nicht
mehr
hör'n,
es
ist
wohl
doch
nur
Euer
Feuerzeug,
was
ab
und
zu
burnt.
I
can't
listen
to
all
this
nonsense
anymore,
it's
probably
just
your
lighter
that
burns
every
now
and
then.
Und
wenn
Ihr
Bong
raucht,
nehm'
ich
'n
Song
auf;
denn
meine
Tracks
sind
dope,
ich
wüsste
nicht,
was
ich
sonst
brauch'.
And
when
you
smoke
a
bong,
I
record
a
song;
because
my
tracks
are
dope,
I
don't
know
what
else
I
need.
Statt
Töpfe
zu
saugen,
bring'
ich
Köpfe
zum
Rauchen,
soviel'
Idioten
da
draussen,
ehrlich,
man
möcht'
es
nicht
glauben.
Instead
of
sucking
pots,
I
make
heads
smoke,
so
many
idiots
out
there,
honestly,
you
wouldn't
believe
it.
Und
von
mir
aus
nennt
mich
jetzt
'nen
Spießer,
aber
bis
ich
ins
Gras
beisse
mein'
ich
Frieden,
wenn
ich
Peace
sag'.
And
call
me
a
square
if
you
want,
but
until
I
bite
the
dust
I
mean
peace
when
I
say
peace.
Yo,
ich
mein
Frieden,
wenn
ich
Peace
sag';
der
Spießer
in
Sneakers
statt
Sakko
ist
draußen
wie
Zlatko,
was
geht
ab,
yo?
Yo,
I
mean
peace
when
I
say
peace;
the
square
in
sneakers
instead
of
a
suit
jacket
is
out
there
like
Zlatko,
what's
up,
yo?
Cuts:
Ach,
gegen
den
Verkauf
von
Gras
hab'
ich
gar
nix,
ich
will
nur,
dass
Ihr
wisst:
Kiffen
hat
mit
Hip
Hop
nichts
zu
tun.
Cuts:
Hey,
I've
got
nothing
against
selling
weed,
I
just
want
you
to
know:
Smoking
has
nothing
to
do
with
hip
hop.
Ach,
gegen
den
Verkauf
von
Gras
hab'
ich
gar
nix,
ich
will
nur,
dass
Ihr
wisst:
Kiffen
hat
mit
Hip
Hop
nichts
zu
tun.
Hey,
I've
got
nothing
against
selling
weed,
I
just
want
you
to
know:
Smoking
has
nothing
to
do
with
hip
hop.
Ey,
Leute
checkt
dies,
ich
will
nur,
dass
Ihr
wisst:
Wer
heute
noch
glaubt,
man
müsste
schweineviel
kiffen,
Hey
ladies,
check
this
out,
I
just
want
you
to
know:
Anyone
who
still
believes
you
have
to
smoke
a
ton,
Um
gute
Reime
zu
kicken,
hat
nicht
das
Kleinste
begriffen.
Ich
weiss,
dass
Ihr
Eure
Verse
über
Gras
kicken
müsst,
To
spit
good
rhymes,
hasn't
understood
a
single
thing.
I
know
you
have
to
spit
your
verses
about
weed,
Weil
Ihr
von
dem
Zeug
nicht
wegkommt.
Aber
warum
haltet
Ihr's
mit
dem
Kiffen
nicht
wie
mit
dem
Wichsen?
Because
you
can't
get
away
from
the
stuff.
But
why
don't
you
treat
smoking
like
jerking
off?
Macht
ja
auch
fast
jeder,
aber
kaum
einer
rappt
von.
Peace.
Almost
everyone
does
it,
but
hardly
anyone
raps
about
it.
Peace.
Cuts:
MC's
am
Mikrofon
- völlig
bekifft
- rauchen
Blunts
zum
Nachtisch
bis
zum
Erbrechen;
Cuts:
MCs
on
the
microphone
- totally
stoned
- smoking
blunts
for
dessert
until
they
puke;
DJ's
an
den
Turntables
- völlig
bekifft
- rauchen
Blunts
zum
Nachtisch
bis
zum
Erbrechen;
DJs
on
the
turntables
- totally
stoned
- smoking
blunts
for
dessert
until
they
puke;
B-Boys,
B-Girls
- völlig
bekifft
- rauchen
Blunts
zum
Nachtisch
bis
zum
Erbrechen;
B-Boys,
B-Girls
- totally
stoned
- smoking
blunts
for
dessert
until
they
puke;
Sei's
drum
ich
mach'
mein
Ding
Whatever,
I
do
my
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Album
eins A
date de sortie
01-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.