Paroles et traduction Blumentopf - Platz 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ansich
darf
ich
mich
gar
nicht
beschweren,
Actually,
I
can't
complain
at
all,
Denn
ich
hab
alles
was
ich
brauch,
meine
Frau
hat
mich
gern.
Because
I
have
everything
I
need,
my
wife
loves
me.
Bin
ich
mal
faul,
kein
Problem
dann
bleib
ich
einfach
im
Bett.
If
I'm
lazy,
no
problem,
then
I
just
stay
in
bed.
Kein
Boss
der
mich
nervt
oder
stresst,
ich
bin
mein
eigener
Chef.
No
boss
who
annoys
me
or
stresses
me,
I'm
my
own
boss.
Und
gehe
ich
abends
mal
weg
muss
ich
meistens
gar
nichts
bezahlen,
And
if
I
go
out
in
the
evening,
I
usually
don't
have
to
pay
anything,
Mich
kenn
die
Typen
an
der
Tür
und
die
Damen
an
der
Bar.
The
guys
at
the
door
and
the
ladies
at
the
bar
know
me.
Ansich
ist
bei
mir
ja
alles
O.K.
Actually,
everything
is
okay
with
me.
Die
Wohnung
schön,
der
Kühlschrank
voll,
ich
hab
kein
Kohleproblem.
The
apartment
is
nice,
the
fridge
is
full,
I
have
no
money
problems.
Jungs
ich
bin
jung
und
gesund,
bin
nicht
dumm,
hab
Kumpels
zuhauf,
Guys,
I'm
young
and
healthy,
I'm
not
stupid,
I
have
plenty
of
buddies,
Komm
rum
auf
der
Welt
und
immer
gerne
nach
haus.
I
travel
the
world
and
always
love
coming
home.
Doch
es
gibt
'n
kleines
Stückchen
was
mir
noch
zum
Glück
fehlt.
But
there's
a
little
piece
missing
from
my
happiness.
Solang
ichs
nicht
bekomme
kann
ich
mich
nicht
zurücklehn.
As
long
as
I
don't
get
it,
I
can't
relax.
Ich
würd
so
gern
mal
auf
Platz
80
sein.
I
would
love
to
be
at
number
80.
Ich
würd
so
gern
mal
in
die
Single-Charts
hinein.
I
would
love
to
be
in
the
single
charts.
Wenigstens
einmal.
Wenigstens
einmal.
At
least
once.
At
least
once.
Cajus
& Schu:
Cajus
& Schu:
Ich
seh
uns
schon
beim
Handshaken
auf
'm
Echoverleih
I
can
already
see
us
shaking
hands
at
the
Echo
awards
Und
neben
Sarah
Conner
wär
für
uns
ein
Plätzchen
noch
frei.
And
there
would
be
a
place
for
us
next
to
Sarah
Connor.
Ich
bekäm
von
Jeanette
ein
Küsschen
auf
die
Wange
gedrückt,
I'd
get
a
kiss
on
the
cheek
from
Jeanette,
Würd
schnell
noch
für
die
Homestory
für
die
Bravo
geklickt,
klickt.
Would
be
quickly
clicked
for
the
Bravo
home
story,
click,
click.
Ich
wär
der
Star,
der
im
Mediamarkt
Autogrammstunden
gibt.
I
would
be
the
star
who
gives
autographs
at
Media
Markt.
Und
ich
würd
schwitzen
für
Detlef
D
Soest
im
Tanzunterricht.
And
I
would
sweat
for
Detlef
D
Soest
in
dance
class.
Und
dank
meinem
Stylist
wär
ich
schon
morgens
fresh
durchgestylt
And
thanks
to
my
stylist
I
would
be
freshly
styled
in
the
morning
Und
säh
aus
wie
der
ältere
Bruder
von
Mikel
von
US5.
And
look
like
the
older
brother
of
Mikel
from
US5.
Ich
hätte
Meet-and-Greets,
Dates,
Treffen,
Termine,
I
would
have
meet-and-greets,
dates,
meetings,
appointments,
Ich
säß
mit
DJ
Tomekk
lässig
in
der
Stretchlimousine.
I
would
sit
casually
with
DJ
Tomekk
in
a
stretch
limousine.
Ich
würde
Echos
und
Kometen
in
die
Kameras
halten
I
would
hold
Echoes
and
Comets
up
to
the
cameras
Und
mich
beim
lieben
Gott,
den
Fans
und
meiner
Mama
bedanken.
And
thank
dear
God,
the
fans
and
my
mom.
Ich
würd
so
gern
mal
- in
die
Top
100,
I
would
love
to
- be
in
the
Top
100,
Einmal
im
Mediamarkt
mit
ner
Maxi
in
ein
Fach
mit
Nummer.
Once
in
Media
Markt
with
a
maxi
single
in
a
numbered
compartment.
Ich
würd
so
gern
mal
- daheim
im
Sessel
sitzen
I
would
love
to
- sit
at
home
in
my
armchair
Und
unsern
Namen
sehn
auf
Platz
80
in
der
Bestenliste.
And
see
our
name
at
number
80
in
the
best
list.
Wenigstens
einmal
- muss
es
klappen
Leute
At
least
once
- it
has
to
work
out,
folks
Sonst
mach
ichs
wie
Grazia
durch
illegale
Plattenkäufe.
Otherwise
I'll
do
it
like
Grazia
with
illegal
record
purchases.
Ich
würd
so
gern
mal
- zwischen
Scooter
und
Mariah
Carey
I
would
love
to
- be
between
Scooter
and
Mariah
Carey
Auf
Platz
80
sein.
At
number
80.
Ich
würd
so
gern
mal
- mit
dem
song
von
unsrer
LP
I
would
love
to
- with
the
song
from
our
LP
In
die
Single
Charts
hinein
- und
mit
nem
Klingelton
Get
into
the
single
charts
- and
with
a
ringtone
Wenigstens
einmal
- ins
Jamba-Sparpaket,
At
least
once
- into
the
Jamba
Sparpaket,
Wenigstens
einmal
- will
ich
dass
da
was
geht.
At
least
once
- I
want
something
to
happen
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.