Blumentopf - Platz 80 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blumentopf - Platz 80




Platz 80
Место 80
Roger:
Роджер:
Ansich darf ich mich gar nicht beschweren,
Вообще-то, жаловаться не на что,
Denn ich hab alles was ich brauch, meine Frau hat mich gern.
Ведь у меня есть все, что нужно, моя жена меня любит.
Bin ich mal faul, kein Problem dann bleib ich einfach im Bett.
Если я ленюсь, то не проблема, я просто остаюсь в постели.
Kein Boss der mich nervt oder stresst, ich bin mein eigener Chef.
Нет босса, который меня достает или напрягает, я сам себе хозяин.
Und gehe ich abends mal weg muss ich meistens gar nichts bezahlen,
И если я иду вечером куда-нибудь, мне чаще всего не нужно ничего платить,
Mich kenn die Typen an der Tür und die Damen an der Bar.
Меня знают ребята на входе и девушки в баре.
Ansich ist bei mir ja alles O.K.
В общем, у меня все в порядке.
Die Wohnung schön, der Kühlschrank voll, ich hab kein Kohleproblem.
Квартира хорошая, холодильник полный, у меня нет проблем с деньгами.
Jungs ich bin jung und gesund, bin nicht dumm, hab Kumpels zuhauf,
Девчонка, я молод и здоров, не глуп, друзей хоть отбавляй,
Komm rum auf der Welt und immer gerne nach haus.
Путешествую по миру и всегда рад вернуться домой.
Doch es gibt 'n kleines Stückchen was mir noch zum Glück fehlt.
Но есть одна маленькая вещь, которая мне нужна для полного счастья.
Solang ichs nicht bekomme kann ich mich nicht zurücklehn.
Пока я ее не получу, я не смогу успокоиться.
Chorus:
Припев:
Ich würd so gern mal auf Platz 80 sein.
Я бы так хотел однажды оказаться на 80 месте.
Ich würd so gern mal in die Single-Charts hinein.
Я бы так хотел однажды попасть в сингл-чарты.
Wenigstens einmal. Wenigstens einmal.
Хотя бы раз. Хотя бы раз.
Cajus & Schu:
Каюс и Шу:
Ich seh uns schon beim Handshaken auf 'm Echoverleih
Я уже вижу, как мы жмем друг другу руки на Echoverleih,
Und neben Sarah Conner wär für uns ein Plätzchen noch frei.
И рядом с Сарой Коннор для нас найдется местечко.
Ich bekäm von Jeanette ein Küsschen auf die Wange gedrückt,
Джанетт чмокнула бы меня в щеку,
Würd schnell noch für die Homestory für die Bravo geklickt, klickt.
Меня бы быстренько щелкнули для Bravo, щелк-щелк.
Ich wär der Star, der im Mediamarkt Autogrammstunden gibt.
Я был бы звездой, которая раздает автографы в Mediamarkt.
Und ich würd schwitzen für Detlef D Soest im Tanzunterricht.
И я бы потел на уроках танцев у Детлева Д. Соеста.
Und dank meinem Stylist wär ich schon morgens fresh durchgestylt
И благодаря моему стилисту я был бы с утра до вечера стильно одет
Und säh aus wie der ältere Bruder von Mikel von US5.
И выглядел бы как старший брат Микеля из US5.
Ich hätte Meet-and-Greets, Dates, Treffen, Termine,
У меня были бы встречи с фанатами, свидания, встречи, мероприятия,
Ich säß mit DJ Tomekk lässig in der Stretchlimousine.
Я бы вальяжно сидел в лимузине с DJ Tomekk.
Ich würde Echos und Kometen in die Kameras halten
Я бы посылал воздушные поцелуи и приветы в камеры
Und mich beim lieben Gott, den Fans und meiner Mama bedanken.
И благодарил бы Бога, фанатов и мою маму.
Chorus
Припев
Holunder:
Холандер:
Ich würd so gern mal - in die Top 100,
Я бы так хотел однажды - попасть в Топ-100,
Einmal im Mediamarkt mit ner Maxi in ein Fach mit Nummer.
Оказаться в Mediamarkt с синглом в отделе с номером.
Ich würd so gern mal - daheim im Sessel sitzen
Я бы так хотел однажды - сидеть дома в кресле
Und unsern Namen sehn auf Platz 80 in der Bestenliste.
И видеть наше имя на 80 месте в хит-параде.
Wenigstens einmal - muss es klappen Leute
Хотя бы раз - это должно получиться, ребята,
Sonst mach ichs wie Grazia durch illegale Plattenkäufe.
Иначе я поступлю, как Грация, и буду покупать пиратские диски.
Ich würd so gern mal - zwischen Scooter und Mariah Carey
Я бы так хотел однажды - оказаться между Scooter и Мэрайей Кэри
Auf Platz 80 sein.
На 80 месте.
Ich würd so gern mal - mit dem song von unsrer LP
Я бы так хотел однажды - с песней из нашего альбома
In die Single Charts hinein - und mit nem Klingelton
Попасть в сингл-чарты - и с рингтоном
Wenigstens einmal - ins Jamba-Sparpaket,
Хотя бы раз - в пакет Jamba,
Wenigstens einmal - will ich dass da was geht.
Хотя бы раз - я хочу, чтобы что-то произошло.
Chorus
Припев





Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.