Blumentopf - Taschen Voller Sonnenschein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blumentopf - Taschen Voller Sonnenschein




Mein Konto ist leer und mein Briefkasten voll,
Моя учетная запись пуста, а мой почтовый ящик заполнен,
Denn ich tu das, was ich will und fast nie was ich soll.
Потому что я делаю то, что хочу, и почти никогда не делаю то, что должен.
Und ich habe heute noch keinen Plan, was ich in ein paar Jahren mach',
И у меня еще нет плана на сегодня, что я буду делать через несколько лет',
Doch Angst habe ich nur vorm Finanzamt und vorm Zahnarzt.
Но боюсь я только за налоговую инспекцию и за стоматолога.
Vielleicht habe ich ein Rad ab. Vielleicht müsste ich zum Psychiater.
Может быть, у меня есть колесо. Может быть, мне придется пойти к психиатру.
Vielleicht! Vielleicht! Vielleicht ist Darth Vader auch mein Vater.
Может быть! Может быть! Возможно, Дарт Вейдер тоже мой отец.
Ja, ich bin nicht mehr so wie damals, ja damals war ich jünger!
Да, я уже не такой, как тогда, да тогда я был моложе!
Heute sind die Haare dünner, doch ich bleib der gleiche Spinner!
Сегодня волосы тоньше, но я остаюсь такой же прядильщицей!
Aber hey, mir geht es gut, Mama mach Dir keine Sorgen,
Но, эй, я в порядке, мама, не волнуйся,
I got 99 Problems und 88 wegen Torten!
У меня 99 проблем и 88 из-за пирогов!
Doch vielleicht werd ich ja Konditor und der Chef der Zuckerbäcker.
Но, может быть, я стану кондитером и начальником сахарных пекарей.
Ja ich lern aus meinen Fehlern, und ich beherrsch' sie immer besser.
Да, я учусь на своих ошибках, и я все лучше и лучше овладеваю ими.
Vielleicht werd' ich nie erwachsen und serb' irgendwann mit 18.
Может быть, я никогда не вырасту и не стану сербом в 18 лет.
Das Leben ist 'ne Pralinenschachtel und ich hör nicht auf zu naschen.
Жизнь - это коробка конфет, и я не перестаю перекусывать.
Ich brauch den Schwachsinn um den Ernst des Lebens zu verkraften,
Мне нужна эта чушь, чтобы справиться с серьезностью жизни,
Ich weiß, ich hab 'nen Schatten, doch Sonnenschein in meinen Taschen.
Я знаю, что у меня есть тень, но солнце в моих карманах.
Wir ham 'nen Schatten, doch die Taschen voller Sonnenschein.
У нас есть тень, но карманы полны солнечного света.
Wir ham mehr Träume als wir schlafen können und sind süchtig nach ner Bombenzeit. Wir ham 'nen Schatten, doch die Taschen voller Sonnenschein.
Мы мечтаем больше, чем можем спать, и зависим от времени бомбежки. У нас есть тень, но карманы полны солнечного света.
Wir ham mehr Träume als wir schlafen können und sind süchtig nach ner Bombenzeit.
Мы мечтаем больше, чем можем спать, и зависим от времени бомбежки.
Ich kenn die Tage, an denen alles klappt, und die wo alles scheitert,
Я знаю дни, когда все работает, и те, когда все терпит неудачу,
Und wenn ich sag: "...nur ein Bier!", dann wird bis acht gefeiert.
И если я скажу: "...просто пиво!", то празднование будет до восьми.
Die ganze Welt vernetzt, nur ich bin gerade nicht erreichbar,
Весь мир подключен к сети, только я сейчас недоступен,
Und wenn es kompliziert wird, dann mach ich es mir einfach.
И если это будет сложно, я просто сделаю это сам.
Für mich gibt's nur alles in Butter oder alles im Eimer,
Для меня это просто все в масле или все в ведре,
Und jetzt schweb ich im Aufwind, so wie ein Paraglider.
И теперь я плыву по ветру, как параплан.
Doch morgen kommt der Absturz, und trotzdem mach ich weiter,
Но завтра произойдет авария, и все же я продолжу,
Ich zieh neue Saiten auf und spil die alte Leier.
Я натягиваю новые струны и сплевываю старую лиру.
Ich bin kein geldgeiler Halsabschneider,
Я не жадный до денег перерезаю горло,
Ich hocke gern auf meiner Couch und kratz mich an den Eiern,
Мне нравится сидеть на корточках на диване и царапать яйца,
Und wenn Du keine Kohle hast, geb ichdir was von meiner,
И если у тебя нет угля, я отдам ему что-нибудь из своего,
Und deshalb liegt das Reichenviertel wohl auch ein paar Straßen weiter.
И поэтому район Рейхен, вероятно, находится на несколько улиц дальше.
Manchmal fällt mir alles leichter, ich kann es gar nicht fassen:
Иногда мне все легче, я даже не могу в это поверить:
Ich denk ich hab' Geburtstag, denn ich krieg was gebacken.
Я думаю, что у меня день рождения, потому что я что-нибудь испеку.
Ja, ich hab meine Macken, aber ich kann drüber lachen,
Да, у меня есть свои причуды, но я могу смеяться над этим,
Denn ich hab 'nen Schatten und Sonnenschein in mein' Taschen.
Потому что у меня в кармане есть тень и солнечный свет.
Wir ham 'nen Schatten, doch die Taschen voller Sonnenschein.
У нас есть тень, но карманы полны солнечного света.
Wir ham mehr Träume als wir schlafen können und sind süchtig nach ner Bombenzeit:
Мы мечтаем больше, чем можем спать, и зависим от времени бомбежки:
Wir ham 'nen Schatten, doch die Taschen voller Sonnenschein.
У нас есть тень, но карманы полны солнечного света.
Wir ham mehr Träume als wir schlafen können und sind süchtig nach ner Bombenzeit.
Мы мечтаем больше, чем можем спать, и зависим от времени бомбежки.





Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.