Paroles et traduction Blumentopf - Taschen Voller Sonnenschein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taschen Voller Sonnenschein
Карманы, Полные Солнца
Mein
Konto
ist
leer
und
mein
Briefkasten
voll,
Мой
счет
пуст,
а
почтовый
ящик
полон,
Denn
ich
tu
das,
was
ich
will
und
fast
nie
was
ich
soll.
Ведь
я
делаю
то,
что
хочу,
и
почти
никогда
то,
что
должен.
Und
ich
habe
heute
noch
keinen
Plan,
was
ich
in
ein
paar
Jahren
mach',
И
у
меня
до
сих
пор
нет
плана,
чем
я
буду
заниматься
через
пару
лет,
Doch
Angst
habe
ich
nur
vorm
Finanzamt
und
vorm
Zahnarzt.
Но
боюсь
я
только
налоговой
и
стоматолога.
Vielleicht
habe
ich
ein
Rad
ab.
Vielleicht
müsste
ich
zum
Psychiater.
Может,
у
меня
не
все
дома.
Может,
мне
нужно
к
психиатру.
Vielleicht!
Vielleicht!
Vielleicht
ist
Darth
Vader
auch
mein
Vater.
Может
быть!
Может
быть!
Может
быть,
Дарт
Вейдер
мой
отец.
Ja,
ich
bin
nicht
mehr
so
wie
damals,
ja
damals
war
ich
jünger!
Да,
я
уже
не
тот,
что
раньше,
да,
раньше
я
был
моложе!
Heute
sind
die
Haare
dünner,
doch
ich
bleib
der
gleiche
Spinner!
Сегодня
волосы
реже,
но
я
остался
тем
же
чудаком!
Aber
hey,
mir
geht
es
gut,
Mama
mach
Dir
keine
Sorgen,
Но
эй,
у
меня
все
хорошо,
мама,
не
волнуйся,
I
got
99
Problems
und
88
wegen
Torten!
У
меня
99
проблем,
и
88
из-за
тортов!
Doch
vielleicht
werd
ich
ja
Konditor
und
der
Chef
der
Zuckerbäcker.
Но,
может,
я
стану
кондитером
и
главным
по
сладкой
выпечке.
Ja
ich
lern
aus
meinen
Fehlern,
und
ich
beherrsch'
sie
immer
besser.
Да,
я
учусь
на
своих
ошибках,
и
я
справляюсь
с
ними
все
лучше.
Vielleicht
werd'
ich
nie
erwachsen
und
serb'
irgendwann
mit
18.
Может,
я
никогда
не
повзрослею
и
состарюсь
в
18.
Das
Leben
ist
'ne
Pralinenschachtel
und
ich
hör
nicht
auf
zu
naschen.
Жизнь
— это
коробка
шоколадных
конфет,
и
я
не
перестаю
лакомиться.
Ich
brauch
den
Schwachsinn
um
den
Ernst
des
Lebens
zu
verkraften,
Мне
нужен
этот
абсурд,
чтобы
справиться
с
серьезностью
жизни,
Ich
weiß,
ich
hab
'nen
Schatten,
doch
Sonnenschein
in
meinen
Taschen.
Я
знаю,
у
меня
есть
тень,
но
в
моих
карманах
— солнечный
свет.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнца.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
больше
мечтаний,
чем
мы
можем
проспать,
и
мы
зависимы
от
отличного
времяпрепровождения.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнца.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit.
У
нас
больше
мечтаний,
чем
мы
можем
проспать,
и
мы
зависимы
от
отличного
времяпрепровождения.
Ich
kenn
die
Tage,
an
denen
alles
klappt,
und
die
wo
alles
scheitert,
Я
знаю
дни,
когда
все
получается,
и
те,
когда
все
рушится,
Und
wenn
ich
sag:
"...nur
ein
Bier!",
dann
wird
bis
acht
gefeiert.
И
когда
я
говорю:
"...только
одно
пиво!",
то
гуляем
до
восьми.
Die
ganze
Welt
vernetzt,
nur
ich
bin
gerade
nicht
erreichbar,
Весь
мир
в
сети,
только
я
сейчас
недоступен,
Und
wenn
es
kompliziert
wird,
dann
mach
ich
es
mir
einfach.
И
когда
становится
сложно,
я
все
упрощаю.
Für
mich
gibt's
nur
alles
in
Butter
oder
alles
im
Eimer,
Для
меня
все
либо
в
порядке,
либо
совсем
плохо,
Und
jetzt
schweb
ich
im
Aufwind,
so
wie
ein
Paraglider.
И
сейчас
я
парю
в
восходящем
потоке,
как
парапланерист.
Doch
morgen
kommt
der
Absturz,
und
trotzdem
mach
ich
weiter,
Но
завтра
будет
падение,
и
все
равно
я
продолжу,
Ich
zieh
neue
Saiten
auf
und
spil
die
alte
Leier.
Я
натяну
новые
струны
и
сыграю
старую
песню.
Ich
bin
kein
geldgeiler
Halsabschneider,
Я
не
жадный
до
денег
головорез,
Ich
hocke
gern
auf
meiner
Couch
und
kratz
mich
an
den
Eiern,
Я
люблю
сидеть
на
диване
и
чесать
яйца,
Und
wenn
Du
keine
Kohle
hast,
geb
ichdir
was
von
meiner,
И
если
у
тебя
нет
денег,
я
поделюсь
своими,
Und
deshalb
liegt
das
Reichenviertel
wohl
auch
ein
paar
Straßen
weiter.
И
поэтому
богатый
район,
наверное,
находится
в
нескольких
улицах
отсюда.
Manchmal
fällt
mir
alles
leichter,
ich
kann
es
gar
nicht
fassen:
Иногда
мне
все
дается
легче,
я
не
могу
в
это
поверить:
Ich
denk
ich
hab'
Geburtstag,
denn
ich
krieg
was
gebacken.
Мне
кажется,
у
меня
день
рождения,
потому
что
у
меня
все
получается.
Ja,
ich
hab
meine
Macken,
aber
ich
kann
drüber
lachen,
Да,
у
меня
есть
свои
причуды,
но
я
могу
над
ними
смеяться,
Denn
ich
hab
'nen
Schatten
und
Sonnenschein
in
mein'
Taschen.
Потому
что
у
меня
есть
тень
и
солнечный
свет
в
моих
карманах.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнца.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit:
У
нас
больше
мечтаний,
чем
мы
можем
проспать,
и
мы
зависимы
от
отличного
времяпрепровождения.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнца.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit.
У
нас
больше
мечтаний,
чем
мы
можем
проспать,
и
мы
зависимы
от
отличного
времяпрепровождения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Album
WIR
date de sortie
04-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.