Paroles et traduction Blur - Country House (2012 - Remaster)
Country House (2012 - Remaster)
Загородный дом (2012 - Ремастеринг)
So
the
story
begins:
Так
начинается
эта
история:
City
dweller,
successful
fella
Городской
житель,
преуспевающий
парень
Thought
to
himself
Он
подумал:
"Oops,
I've
got
a
lot
of
money"
"Ох,
у
меня
много
денег"
Caught
in
a
rat
race
terminally
Попадаешь
в
крысиные
бега
I'm
a
professional
cynic
Я
профессиональный
циник
but
my
heart's
not
in
it
Но
мое
сердце
в
этом
не
участвует
I'm
paying
the
price
of
living
life
at
the
limit
Я
плачу
за
то,
что
живу
на
пределе
Caught
in
the
century's
anxiety
Погряз
в
тревогах
этого
века
Yes
it
preys
on
him
(preys
on
him)
Да,
он
искушает
тебя
(искушает
тебя)
He's
getting
thin
(getting
thin)
{tricycle
life}
Ты
худеешь
(худеешь)
{жизнь
на
трехколесном
велосипеде}
He
lives
in
a
house,
Он
живет
в
доме,
a
very
big
house
in
the
country
В
очень
большом
доме
в
деревне,
Watching
afternoon
repeats
and
the
food
he
eats
in
the
country
Смотрит
дневные
повторы
и
ест
в
деревне
He
takes
all
manner
of
pills
Он
принимает
всякие
таблетки
and
piles
up
analyst
bills
in
the
country
И
счета
от
аналитиков
в
деревне
Oh,
it's
like
an
animal
farm,
О,
это
как
ферма
животных,
lots
of
rural
charm
in
the
country
Много
деревенского
очарования
в
деревне
He's
got
morning
glory
У
него
есть
вьюнок
and
life's
a
different
story
И
жизнь
- совсем
другая
история
Everything's
going
jackanorry
(jackanorry)
Все
идет
наперекосяк
(наперекосяк)
Touched
with
his
own
mortality
Затронутый
своей
смертностью
He's
reading
Balzac
and
knocking
back
Prozac
Он
читает
Бальзака
и
отказывается
от
Прозака
It's
a
helping
hand
that
makes
you
feel
wonderfully
bland
Это
помощь,
от
которой
ты
чувствуешь
себя
чудесно
пресным
(close
your
eyes
child)
(закрой
глаза,
дитя)
Oh,
it's
the
century's
remedy
О,
это
лекарство
века
For
the
faint
at
heart
(faint
at
heart)
Для
слабого
сердцем
(слабого
сердцем)
A
new
start
(new
start)
{tricycle
life}
Новое
начало
(новое
начало)
{жизнь
на
трехколесном
велосипеде}
He
lives
in
a
house,
Он
живет
в
доме,
a
very
big
house
in
the
country
в
очень
большом
доме
в
деревне,
Watching
afternoon
repeats
and
the
food
he
eats
in
the
country
Смотрит
дневные
повторы
и
ест
в
деревне
He
takes
all
manner
of
pills
Он
принимает
всякие
таблетки
and
piles
up
analyst
bills
in
the
country
И
счета
от
аналитиков
в
деревне
Oh,
it's
like
an
animal
farm,
О,
это
как
ферма
животных,
lots
of
rural
charm
in
the
country
Много
деревенского
очарования
в
деревне
In
the
country
(Doo
doo
doo)
В
деревне
(Ду-ду-ду)
In
the
country
(Doo
doo
doo)
В
деревне
(Ду-ду-ду)
In
the
country-y-y!
В
дере-е-вне!
Blow,
blow
me
out
I
am
so
sad
Побей,
побей
меня,
я
так
грущу.
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему.
Blow,
blow
me
out
I
am
so
sad
Побей,
побей
меня,
я
так
грущу.
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему.
Oh,
he
lives
in
a
house
О,
он
живет
в
доме
a
very
big
house
in
the
country
В
очень
большом
доме
в
деревне
Watching
afternoon
repeats
and
the
food
he
eats
in
the
country
Смотрит
дневные
повторы
и
ест
в
деревне
He
takes
all
manner
of
pills
Он
принимает
всякие
таблетки
and
piles
up
analyst
bills
in
the
country
И
счета
от
аналитиков
в
деревне
Oh,
it's
like
an
animal
farm
О,
это
как
ферма
животных
lots
of
rural
charm
in
the
country
Много
деревенского
очарования
в
деревне
Oh,
he
lives
in
a
house
О,
он
живет
в
доме
a
very
big
house
in
the
country
В
очень
большом
доме
в
деревне
Watching
afternoon
repeats
and
the
food
he
eats
in
the
country
Смотрит
дневные
повторы
и
ест
в
деревне
He
takes
all
manner
of
pills
Он
принимает
всякие
таблетки
and
piles
up
analyst
bills
in
the
country
И
счета
от
аналитиков
в
деревне
Oh,
it's
like
an
animal
farm
О,
это
как
ферма
животных
lots
of
rural
charm
in
the
country
Много
деревенского
очарования
в
деревне
(I
wanna
be,
I
wanna
be
{in
the
country})
(Я
хочу
быть,
я
хочу
быть
{в
деревне})
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALBARN DAMON, COXON GRAHAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.