Paroles et traduction Blur - Ghost Ship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
flashbacks
lighting
up
magic
whip
Я
вспоминаю
вспышку
волшебного
кнута
Eight
o'clock,
Kowloon
emptiness,
handle
it
Восемь
часов,
Kowloon's
пустота,
можешь
проверить
The
white
horse
image
I
had
of
you
eleven
seconds
ago
Изображение
белой
лошади,
в
виде
тебя,
было
у
меня
11
секунд
назад
I
didn't
send
you,
so
you
will
never
know
Я
не
отправил
его
тебе,
так
что
ты
никогда
его
не
увидишь
I
got
away
for
a
little
while
Я
ушёл
ненадолго
But
then
it
came
back
А
после
оно
пришло
Much
harder
Намного
тяжелее
Swinging
on
a
cable
up
to
Po
Lin
Вешаюсь
на
кабеле,
чтобы
попасть
в
По
Лин
Climbing
down
the
ghostly
wire
in
a
battery
На
пути
к
последним
призрачным
шансам
That
light
in
your
eyes
Та
искра
в
твоих
глазах
I
search
for
religiously
Я
думаю,
в
этом
есть
что-то
религиозное
When
it's
not
there
Если
это
не
так,
то
Oh
Lord
it's
hurting
me
О,
Всемогущий,
меня
это
задевает
I
got
away
for
a
little
while
Я
ушёл
ненадолго
But
then
it
came
back
А
после
оно
пришло
Much
harder
Намного
тяжелее
Till
I
ever
hold
you
out
there
again
До
того,
как
я
когда-либо
снова
скажу
тебе
Will
you
be
mine?
'Будешь
моей?"
Cause
I'm
on
a
ghost
ship
drowning
my
heart
Ведь
я
корабле
призраке
тону
в
своём
сердце
It's
the
last
ride
boarding
here
tonight
Это
последняя
посадка
на
корабль
сегодня
вечером
Out
in
the
bay
(Out
in
the
bay)
Из
бухты
(Из
бухты)
I'll
need
a
lantern
in
you
Мне
понадобится
фонарь
в
виде
тебя,
To
shine
out
bright
rays
Чтобы
осветить
яркими
лучами
Feeling
out
of
body
here,
what
can
I
do?
Чувства
вышли
наружу,
что
я
могу
поделать?
It's
up
to
the
top
every
day
to
join
with
you
Они
становятся
всё
сильнее
с
каждым
днём,
чтобы
присоединиться
к
тебе
I
had
to
get
away
for
a
little
while
Я
должен
был
уехать
ненадолго
But
then
it
came
back
А
после
оно
пришло
Much
harder
Намного
тяжелее
Till
I
ever
hold
you
out
there
again
До
того,
как
я
когда-либо
снова
скажу
тебе
Will
you
be
mine?
'Будешь
моей?"
Cause
I'm
on
a
ghost
ship
drowning
my
heart
Ведь
я
корабле
призраке
тону
в
своём
сердце
It's
the
last
ride
boarding
here
tonight
Это
последняя
посадка
на
корабль
сегодня
вечером
Out
in
the
bay
(Out
in
the
bay)
Из
бухты
(Из
бухты)
I'll
need
a
lantern
in
you
Мне
понадобится
фонарь
в
виде
тебя,
To
shine
out
bright
rays
Чтобы
осветить
яркими
лучами
Till
I
ever
hold
you
out
there
again
До
того,
как
я
когда-либо
снова
скажу
тебе
Will
you
be
mine?
(Will
you
be
mine?)
"Будешь
моей?"
(Будешь
моей?)
Cause
I'm
on
a
ghost
ship
drowning
my
heart
Ведь
я
корабле
призраке
тону
в
своём
сердце
It's
the
last
ride
boarding
here
tonight
Это
последняя
посадка
на
корабль
сегодня
вечером
Out
in
the
bay
(Out
in
the
bay)
Из
бухты
(Из
бухты)
I'll
need
a
lantern
in
you
Мне
понадобится
фонарь
в
виде
тебя,
To
shine
out
bright
rays
Чтобы
осветить
яркими
лучами
Bright
rays
Яркими
лучами
Bright
rays
Яркими
лучами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Coxon, Damon Albarn, David Rowntree, Steven Alexander James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.