Paroles et traduction Blur - Parklife (live at Mile End)
Parklife (live at Mile End)
Парковая жизнь (запись с концерта в Майл-Энд)
Confidence
is
a
preference
for
the
habitual
voyeur
of
what
is
known
as
(parklife)
Уверенность
- это
предпочтение
для
тех,
кто
постоянно
наблюдает
за
тем,
что
называется
(парковой
жизнью)
And
morning
soup
can
be
avoided
if
you
take
a
route
straight
through
what
is
known
as
(parklife)
А
от
утреннего
супа
можно
легко
отказаться,
если
напрямик
пройти
через
то,
что
называется
(парковой
жизнью)
John's
got
brewers
droop,
he
gets
intimidated
by
the
dirty
pigeons,
they
love
a
bit
of
it
(parklife)
Джон
вечно
на
нервах,
он
боится
грязных
голубей,
они
ведь
обожают
(парковую
жизнь)
Who's
that
gut
lord
marching,
you
should
cut
down
on
your
porklife
mate,
get
some
exercise
Кто
этот
пузатый
марширует,
тебе
надо
бы
перестать
свинячить,
старина,
двигайся
больше
So
many
people
Столько
людей
And
they
all
go
hand
in
hand
И
все
они
держатся
за
руки
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
в
своей
парковой
жизни
Know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
I
get
up
when
I
want,
except
on
Wednesdays
when
I
get
rudely
awaken
by
the
dustmen
(parklife)
Я
встаю,
когда
захочу,
кроме
среды,
когда
меня
грубо
будят
мусорщики
(парковая
жизнь)
I
put
on
my
trousers
on,
have
a
cup
of
tea,
and
I
think
about
leaving
the
house
(parklife)
Надеваю
штаны,
выпиваю
чашку
чая
и
думаю
о
том,
чтобы
выйти
из
дома
(парковая
жизнь)
I
feed
the
pigeons,
I
sometimes
feed
the
sparrows,
too,
it
gives
me
a
sense
of
enormous
well
being
(parklife)
Я
кормлю
голубей,
иногда
кормлю
воробьев,
это
дает
мне
чувство
огромного
благополучия
(парковая
жизнь)
And
then
I'm
happy
for
the
rest
of
the
day,
safe
in
the
knowledge
there
will
always
be
a
bit
of
my
heart
devoted
to
it
И
после
этого
я
счастлив
весь
оставшийся
день,
уверенный
в
том,
что
в
моем
сердце
всегда
будет
место,
отданное
ей
So
many
people
Столько
людей
And
they
all
go
hand
in
hand
И
все
они
держатся
за
руки
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
в
своей
парковой
жизни
(Parklife,
parklife)
(Парковая
жизнь,
парковая
жизнь)
It's
got
nothing
to
do
with
your
Vorsprung
durch
Technik,
you
know
(parklife,
parklife)
Это
не
имеет
ничего
общего
с
твоим
техническим
прогрессом,
понимаешь
(парковая
жизнь,
парковая
жизнь)
And
it's
not
about
you
joggers
who
go
round
and
round
and
round
and
round
and
round
(parklife,
parklife)
И
не
о
вас,
бегунах,
которые
бегают
кругами
и
кругами
(парковая
жизнь,
парковая
жизнь)
So
many
people
Столько
людей
And
they
all
go
hand
in
hand
И
все
они
держатся
за
руки
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
в
своей
парковой
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES, COXON, ALBARN, ROWNTREE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.