Paroles et traduction Blur - Parklife (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parklife (Live)
Парковая жизнь (Live)
Confidence
is
a
preference
for
the
habitual
voyeur
Уверенность
— это
предпочтение
привычного
вуайериста
Of
what
is
known
as
К
тому,
что
известно
как
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
And
morning
soup
can
be
avoided
И
утреннего
супа
можно
избежать
If
you
take
a
route
straight
through
what
is
known
as
Если
ты
выберешь
маршрут
прямо
через
то,
что
известно
как
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
John's
got
brewers
droop
he
gets
intimidated
У
Джона
похмелье,
его
пугают
By
the
dirty
pigeons,
they
love
a
bit
of
him
Грязные
голуби,
им
нравится
его
кусочек
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
Who's
that
gut
lord
marching?
Кто
этот
пузан
марширующий?
You
should
cut
down
on
your
parklife
mate,
get
some
exercise
Тебе
бы
сократить
свою
парковую
жизнь,
приятель,
заняться
спортом
So
many
people
Так
много
людей
They
all
go
hand
in
hand
Они
все
идут
рука
об
руку
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
сквозь
свою
парковую
жизнь
Know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
I
get
up
when
I
want
except
on
Wednesdays
Я
встаю,
когда
хочу,
кроме
среды
When
I
get
rudely
awakened
by
the
dustmen
Когда
меня
грубо
будят
мусорщики
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
I
put
my
trousers
on,
have
a
cup
of
tea
Я
надеваю
штаны,
пью
чашку
чая
And
I
think
about
leaving
the
house
И
думаю
о
том,
чтобы
выйти
из
дома
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
I
feed
the
pigeons
I
sometimes
feed
the
sparrows
too
Я
кормлю
голубей,
иногда
кормлю
и
воробьев
It
gives
me
a
sense
of
enormous
well-being
Это
дает
мне
чувство
огромного
благополучия
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
And
then
I'm
happy
for
the
rest
of
the
day
safe
in
the
knowledge
И
тогда
я
счастлив
до
конца
дня,
зная,
что
There
will
always
be
a
bit
of
my
heart
devoted
to
it
Часть
моего
сердца
всегда
будет
принадлежать
этому
So
many
people
Так
много
людей
And
they
all
go
hand
in
hand
И
они
все
идут
рука
об
руку
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
сквозь
свою
парковую
жизнь
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
It's
got
nothing
to
do
with
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
Vorsprung
durch
technique
you
know
Превосходству
через
технику,
понимаешь
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
And
it's
not
about
you
joggers
И
дело
не
в
вас,
бегуны
Who
go
round
and
round
and
round
Которые
бегают
по
кругу,
по
кругу,
по
кругу
(Parklife)
(Парковая
жизнь)
So
many
people
Так
много
людей
And
they
all
go
hand
in
hand
И
они
все
идут
рука
об
руку
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
сквозь
свою
парковую
жизнь
So
many
people
Так
много
людей
And
they
all
go
hand
in
hand
И
они
все
идут
рука
об
руку
Hand
in
hand
through
their
parklife
Рука
об
руку
сквозь
свою
парковую
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Albarn, Alexander James Steven, Alexander Rowntree David, Graham Leslie Coxon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.