Blur - Parklife (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blur - Parklife (Live)




Parklife (Live)
Парковая жизнь (Live)
Confidence is a preference for the habitual voyeur
Уверенность это предпочтение привычного вуайериста
Of what is known as
К тому, что известно как
(Parklife)
(Парковая жизнь)
And morning soup can be avoided
И утреннего супа можно избежать
If you take a route straight through what is known as
Если ты выберешь маршрут прямо через то, что известно как
(Parklife)
(Парковая жизнь)
John's got brewers droop he gets intimidated
У Джона похмелье, его пугают
By the dirty pigeons, they love a bit of him
Грязные голуби, им нравится его кусочек
(Parklife)
(Парковая жизнь)
Who's that gut lord marching?
Кто этот пузан марширующий?
You should cut down on your parklife mate, get some exercise
Тебе бы сократить свою парковую жизнь, приятель, заняться спортом
All the people
Все люди
So many people
Так много людей
They all go hand in hand
Они все идут рука об руку
Hand in hand through their parklife
Рука об руку сквозь свою парковую жизнь
Know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
I get up when I want except on Wednesdays
Я встаю, когда хочу, кроме среды
When I get rudely awakened by the dustmen
Когда меня грубо будят мусорщики
(Parklife)
(Парковая жизнь)
I put my trousers on, have a cup of tea
Я надеваю штаны, пью чашку чая
And I think about leaving the house
И думаю о том, чтобы выйти из дома
(Parklife)
(Парковая жизнь)
I feed the pigeons I sometimes feed the sparrows too
Я кормлю голубей, иногда кормлю и воробьев
It gives me a sense of enormous well-being
Это дает мне чувство огромного благополучия
(Parklife)
(Парковая жизнь)
And then I'm happy for the rest of the day safe in the knowledge
И тогда я счастлив до конца дня, зная, что
There will always be a bit of my heart devoted to it
Часть моего сердца всегда будет принадлежать этому
All the people
Все люди
So many people
Так много людей
And they all go hand in hand
И они все идут рука об руку
Hand in hand through their parklife
Рука об руку сквозь свою парковую жизнь
Parklife
Парковая жизнь
(Parklife)
(Парковая жизнь)
Parklife
Парковая жизнь
(Parklife)
(Парковая жизнь)
It's got nothing to do with
Это не имеет никакого отношения к
Vorsprung durch technique you know
Превосходству через технику, понимаешь
(Parklife)
(Парковая жизнь)
And it's not about you joggers
И дело не в вас, бегуны
Who go round and round and round
Которые бегают по кругу, по кругу, по кругу
(Parklife)
(Парковая жизнь)
All the people
Все люди
So many people
Так много людей
And they all go hand in hand
И они все идут рука об руку
Hand in hand through their parklife
Рука об руку сквозь свою парковую жизнь
All the people
Все люди
So many people
Так много людей
And they all go hand in hand
И они все идут рука об руку
Hand in hand through their parklife
Рука об руку сквозь свою парковую жизнь





Writer(s): Damon Albarn, Alexander James Steven, Alexander Rowntree David, Graham Leslie Coxon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.