Paroles et traduction Blut & Kasse feat. Sido - Wisch weg (Ok) [feat. Sido]
Alles
gut?
Alles
ok?
Ok
Все
хорошо?
Все
в
порядке?
Хорошо
Ich
blick
in
den
Spiegel,
ok,
bin
zufrieden,
ok
Я
смотрю
в
зеркало,
все
в
порядке,
я
доволен,
все
в
порядке.
Dieser
Mann
kann
der
Fam
etwas
bieten,
ok
Этот
мужчина
может
кое-что
предложить
семье,
хорошо
War
zum
Scheitern
verdammt
wie
die
Griechen,
ok
Был
обречен
на
провал,
как
греки,
хорошо.
Doch
ich
reifte
zum
Mann
in
den
Krisen,
ok
Но
я
повзрослел
и
стал
мужчиной
во
время
кризисов,
хорошо.
Ich
hab
Ziele,
ok?
Nicht
mal
Zeit
zu
kacken
У
меня
есть
цели,
хорошо?
Даже
нет
времени
какать
Ich
bin
jeden
Tag
am
Ackern
wie
Maschinen,
ok
Я
занимаюсь
сельским
хозяйством
каждый
день,
как
машины,
хорошо.
Könnte
chillen,
doch
ich
hab
mich
entschieden,
ok
Могло
бы
быть
холодно,
но
я
решил,
хорошо
Sag,
was
tut
man
nicht
alles
für
seine
Liebsten,
ok?
Скажи,
что
ты
ничего
не
делаешь
для
своих
близких,
хорошо?
Möchte
fliegen,
ok?
Urlaub
hätt
ich
mir
langsam
verdient
Хочу
летать,
хорошо?
Отпуск
я
бы
потихоньку
заработал
Ich
fänd
die
Malediven
ok
Я
нахожу
Мальдивы
прекрасными
Ganz
gediegen
gedeih'n
und
genießen,
ich
mein
Процветай
и
наслаждайся,
я
имею
в
виду
Ich
hab
geackert,
während
alle
Ander'n
schliefen,
ok
Я
трахался,
пока
все
остальные
спали,
хорошо
Denke
mir
jeden
Morgen,
ich
pack
meine
Sachen
und
geh
Думай
обо
мне
каждое
утро,
я
собираю
свои
вещи
и
ухожу.
Doch
nach
ner
Tasse
Kaffee
ist
wieder
alles
ok
Но
после
чашки
кофе
все
снова
в
порядке
Und
lande
hier
und
da
im
Stress
mal'n
Fleck,
ok
И
попадай
в
стресс
то
тут,
то
там,
рисуя
пятна,
хорошо
Nimm
den
Lappen
in
die
Hand
und
wisch
weg,
ok
Возьми
тряпку
в
руки
и
вытри,
хорошо
Du
bist
im
Stress,
ok,
dir
geht
es
schlecht,
ok
Ты
в
стрессе,
хорошо,
тебе
плохо,
хорошо.
Viele
Dinge
sind
im
Leben
nicht
gerecht,
ok
В
жизни
многое
несправедливо,
хорошо
Du
hast
Pech,
ok,
n
Komplex,
ok
Тебе
не
повезло,
хорошо,
н
комплекс,
хорошо
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
ok
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
хорошо
Du
sitzt
fest,
ok,
alles
verdreckt,
ok
Ты
застрял,
хорошо,
все
испорчено,
хорошо.
Viele
Dinge
sind
im
Leben
nicht
gerecht,
ok
В
жизни
многое
несправедливо,
хорошо
Scheiß
Ex,
ok,
kein
Sex,
ok
К
черту
бывшего,
хорошо,
никакого
секса,
хорошо.
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
ok
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
хорошо
Ich
häng
den
ganzen
Tag
rum
wie'n
nasser
Lappen,
ok
Я
весь
день
болтаюсь,
как
мокрая
тряпка,
хорошо
Die
ganzen
Spasten,
lass
sie
machen,
ok?
Все
эти
спасты,
оставь
их,
ладно?
Die
könn
kacken
gehen
Они
могут
пойти
покакать.
Worte
hinterlassen
nicht
mal
Kratzer,
ok
Слова
даже
не
оставляют
царапин,
хорошо
Ich
hasse
Quatscher,
ok?
Nackenklatscher,
ok?
Я
ненавижу
глупости,
ясно?
Хлопай
себя
по
шее,
хорошо?
Sie
stehen
bei
Lidl,
ok,
und
im
Casino,
ok
Они
работают
в
Lidl,
хорошо,
и
в
казино,
хорошо
Nur
wegen
ihnen
hab
ich
nicht
mal
Bock
ins
Kino
zu
geh'n
Только
из-за
них
я
даже
не
могу
пойти
в
кино
Die
zittern
rum,
weil
sie's
nicht
fassen
können,
Sido
zu
seh'n
Они
дрожат,
потому
что
не
могут
поверить
в
то,
что
видят
Сидо.
Bei
diesen
Nervensägen
helfen
keine
Ibuprofen
Никакие
ибупрофены
не
помогут
при
лечении
этих
болей
в
животе
Ich
krieg
ne
Krise,
ok,
ich
mach
mal
sauber,
ok
У
меня
кризис,
хорошо,
я
уберусь,
хорошо
Feg
alles
raus
hier,
ok,
auch
das,
was
die
Augen
nicht
seh'n
Убери
отсюда
все,
хорошо,
даже
то,
чего
не
видят
глаза.
Wischen
und
saugen,
ok,
schneiden
und
legen,
ok
Протирать
и
пылесосить,
хорошо,
разрезать
и
укладывать,
хорошо
So
ist
das
Leben,
ok?
Jeder
muss
mal
fegen,
ok?
Такова
жизнь,
хорошо?
Каждый
должен
хоть
раз
подмести,
хорошо?
Ok,
ok,
sei
kein
Opfer,
ok?
Хорошо,
хорошо,
не
будь
жертвой,
хорошо?
Zieh
den
Piratenohrring
an
wie
Meister
Propper,
o-k?
Надень
пиратскую
серьгу,
как
мастер
Проппер,
о'Кей?
Was
auch
immer
dich
Stresst,
ok
Что
бы
тебя
ни
напрягало,
хорошо
Nimm
den
Lappen
in
die
Hand
und
wisch
weg,
ok
Возьми
тряпку
в
руки
и
вытри,
хорошо
Du
bist
im
Stress,
ok,
dir
geht
es
schlecht,
ok
Ты
в
стрессе,
хорошо,
тебе
плохо,
хорошо.
Viele
Dinge
sind
im
Leben
nicht
gerecht,
ok
В
жизни
многое
несправедливо,
хорошо
Du
hast
Pech,
ok,
n
Komplex,
ok
Тебе
не
повезло,
хорошо,
н
комплекс,
хорошо
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
ok
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
хорошо
Du
sitzt
fest,
ok,
alles
verdreckt,
ok
Ты
застрял,
хорошо,
все
испорчено,
хорошо.
Viele
Dinge
sind
im
Leben
nicht
gerecht,
ok
В
жизни
многое
несправедливо,
хорошо
Scheiß
Ex,
ok,
kein
Sex,
ok
К
черту
бывшего,
хорошо,
никакого
секса,
хорошо.
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
ok
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
хорошо
O-o
k,
ok,
ok,
O-ok
ok-k
О-о
к,
хорошо,
хорошо,
О-ок
ок
к
Du
bist
immer
nur
down
und
gestresst
Ты
всегда
просто
подавлен
и
напряжен
Genervt
von
der
Frau
und
dem
Chef
Раздраженный
женой
и
боссом
Wenn
das
Glück
dich
wieder
mal
im
Stich
lässt
Если
удача
снова
тебя
подведет
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
(wisch
weg)
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
(вытрись)
Du
bist
im
Stress,
ok,
dir
geht
es
schlecht,
ok
Ты
в
стрессе,
хорошо,
тебе
плохо,
хорошо.
Viele
Dinge
sind
im
Leben
nicht
gerecht,
ok
В
жизни
многое
несправедливо,
хорошо
Du
hast
Pech,
ok,
n
Komplex,
ok
Тебе
не
повезло,
хорошо,
н
комплекс,
хорошо
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
ok
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
хорошо
Du
sitzt
fest,
ok,
alles
verdreckt,
ok
Ты
застрял,
хорошо,
все
испорчено,
хорошо.
Viele
Dinge
sind
im
Leben
nicht
gerecht,
ok
В
жизни
многое
несправедливо,
хорошо
Scheiß
Ex,
ok,
kein
Sex,
ok
К
черту
бывшего,
хорошо,
никакого
секса,
хорошо.
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg,
ok
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри,
хорошо
Du
bist
immer
nur
down
und
gestresst
Ты
всегда
просто
подавлен
и
напряжен
Genervt
von
der
Frau
und
dem
Chef
Раздраженный
женой
и
боссом
Wenn
das
Glück
dich
wieder
mal
im
Stich
lässt
Если
удача
снова
тебя
подведет
Nimm
ein
Lappen
in
die
Hand,
wisch
weg
Возьми
в
руки
тряпку,
вытри
Wisch
weg,
wisch
weg,
komm,
wisch
weg,
wisch
weg
Убирайся,
убирайся,
давай,
убирайся,
убирайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Joshua Allery, Benjamin Koeberlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.