Blutengel - Silent Running - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blutengel - Silent Running




Silent Running
Тихое бегство
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?
Take the children and yourself
Возьми детей и себя
And hide out in the cellar
И спрячьтесь в подвале.
By now the fighting will be close at hand
Скоро бои будут совсем близко.
Don't believe the church and state
Не верь церкви и государству,
And everything they tell you
И всему, что они тебе говорят.
Believe in me, I'm with the high command
Верь мне, я из верховного командования.
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?
There's a gun and ammunition
У входа лежит пистолет и патроны,
Just inside the doorway
Прямо у порога.
Use it only in emergency
Используй их только в крайнем случае.
Better you should pray to God
Лучше молись Богу,
The Father and the Spirit
Отцу и Духу,
Will guide you and protect from up here
Они направят тебя и защитят отсюда, сверху.
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you? (Calling you)
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя? (Зову тебя)
Swear allegiance to the flag
Клянись в верности флагу,
Whatever flag they offer
Какому бы флагу они ни предложили,
Never hint at what you really feel
Никогда не показывай, что ты чувствуешь на самом деле.
Teach the children quietly
Учи детей тихо,
For someday sons and daughters
Ибо однажды сыновья и дочери
Will rise up and fight while we stood still
Поднимутся и будут бороться, пока мы стояли в стороне.
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Слышишь ли ты, как я бегу, слышишь ли ты, как я зову тебя?





Writer(s): B.a. Robertson, Mike Rutherford (gb)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.