Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
des
reufs
qui
sont
au
fond
Ich
hab'
Freunde,
die
ganz
unten
sind
Moi
j'peux
pas
parler
au
phone
Ich
kann
nicht
am
Telefon
sprechen
Jsuis
d2solé
j'vais
à
fond
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
voll
dabei
Pour
les
miens
pas
pour
les
votres
Für
die
Meinen,
nicht
für
eure
Et
j'vois
les
autres
foncez
Und
ich
sehe
die
anderen
rasen
Non
pas
clair,
foncé
Nicht
hell,
sondern
dunkel
Et
j'vois
qu'l'heure
foncée
Und
ich
sehe,
wie
die
Stunde
verrinnt
Non
pas
claire,
foncée
Nicht
hell,
sondern
dunkel
Et
j'pourrai
tous
les
défoncer
sans
changer
mes
pensées
Und
ich
könnte
sie
alle
fertigmachen,
ohne
meine
Gedanken
zu
ändern
Toujours
dans
l'ombre
Immer
im
Schatten
Et
j'ai
pas
assez
d'réponses
pour
me
lancer
Und
ich
habe
nicht
genug
Antworten,
um
loszulegen
Mais
j'ai
les
dents
longues
Aber
ich
habe
lange
Zähne
Oui
j'ai
les
dents
longues,
j'peux
te
les
planter
doucement
Ja,
ich
habe
lange
Zähne,
ich
kann
sie
dir
sanft
hineinstoßen
Tu
sais
mes
dents
longues,
j'peux
te
les
planter
doucement
Du
weißt,
meine
langen
Zähne,
ich
kann
sie
dir
sanft
hineinstoßen
Et
on
est
bien
les
mêmes
que
la
veille
Und
wir
sind
genau
dieselben
wie
am
Vortag
Alors
pourquoi
on
s'réveille
Also
warum
wachen
wir
auf?
J'passe
ta
silhouette
à
l'eau
d'javel
mais
mon
coeur
est
tachée
Ich
bleiche
deine
Silhouette
mit
Bleichmittel,
aber
mein
Herz
ist
befleckt
Et
on
est
bien
les
mêmes
que
la
veille
Und
wir
sind
genau
dieselben
wie
am
Vortag
Alors
pourquoi
on
s'réveille
Also
warum
wachen
wir
auf?
J'passe
ta
silhouette
à
l'eau
d'javel
mais
mon
coeur
est
tachée
Ich
bleiche
deine
Silhouette
mit
Bleichmittel,
aber
mein
Herz
ist
befleckt
J'suis
plus
au
fond
pourquoi
j'te
l'dis
puisque
qu'on
s'reverra
pas
Ich
bin
nicht
mehr
ganz
unten,
warum
sage
ich
es
dir,
da
wir
uns
nicht
wiedersehen
werden
Moi
j'suis
en
thérapie,
ma
tête
un
terrain
vague
Ich
bin
in
Therapie,
mein
Kopf
ist
ein
Brachland
J'pense
à
toi
l'hiver
arrive,
et
j'fais
des
dérapages
Ich
denke
an
dich,
der
Winter
kommt,
und
ich
mache
Ausrutscher
Dans
cet
hôtel
la
lumière
était
sombre
In
diesem
Hotel
war
das
Licht
düster
J'écrivais
en
nombre
des
chansons
tristes
que
tu
n'écoutes
pas
Ich
schrieb
zahllose
traurige
Lieder,
die
du
nicht
anhörst
Tant
j'ai
fauté
j'en
suis
devenu
un
monstre
Ich
habe
so
viel
gefehlt,
dass
ich
zu
einem
Monster
wurde
Tu
t'en
occupes
pas
Du
kümmerst
dich
nicht
darum
J'veux
m'excuser
pour
c'que
j'ai
fait
Ich
möchte
mich
entschuldigen
für
das,
was
ich
getan
habe
Pour
c'que
tu
es
devenue
Für
das,
was
aus
dir
geworden
ist
Oui
j'ai
les
dents
longues,
j'peux
te
les
planter
doucement
Ja,
ich
habe
lange
Zähne,
ich
kann
sie
dir
sanft
hineinstoßen
Tu
sais
mes
dents
longues,
j'peux
te
les
planter
doucement
Du
weißt,
meine
langen
Zähne,
ich
kann
sie
dir
sanft
hineinstoßen
Et
on
est
bien
les
mêmes
que
la
veille
Und
wir
sind
genau
dieselben
wie
am
Vortag
Alors
pourquoi
on
s'réveille
Also
warum
wachen
wir
auf?
J'passe
ta
silhouette
à
l'eau
d'javel
mais
mon
coeur
est
tachée
Ich
bleiche
deine
Silhouette
mit
Bleichmittel,
aber
mein
Herz
ist
befleckt
Et
on
est
bien
les
mêmes
que
la
veille
Und
wir
sind
genau
dieselben
wie
am
Vortag
Alors
pourquoi
on
s'réveille
Also
warum
wachen
wir
auf?
J'passe
ta
silhouette
à
l'eau
d'javel
mais
mon
coeur
est
tachée
Ich
bleiche
deine
Silhouette
mit
Bleichmittel,
aber
mein
Herz
ist
befleckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Piedra
Album
PARIS
date de sortie
13-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.