Bluume - la veille - traduction des paroles en allemand

la veille - Bluumetraduction en allemand




la veille
Der Vortag
J'ai des reufs qui sont au fond
Ich hab' Freunde, die ganz unten sind
Moi j'peux pas parler au phone
Ich kann nicht am Telefon sprechen
Jsuis d2solé j'vais à fond
Es tut mir leid, ich bin voll dabei
Pour les miens pas pour les votres
Für die Meinen, nicht für eure
Et j'vois les autres foncez
Und ich sehe die anderen rasen
Non pas clair, foncé
Nicht hell, sondern dunkel
Et j'vois qu'l'heure foncée
Und ich sehe, wie die Stunde verrinnt
Non pas claire, foncée
Nicht hell, sondern dunkel
Et j'pourrai tous les défoncer sans changer mes pensées
Und ich könnte sie alle fertigmachen, ohne meine Gedanken zu ändern
Toujours dans l'ombre
Immer im Schatten
Et j'ai pas assez d'réponses pour me lancer
Und ich habe nicht genug Antworten, um loszulegen
Mais j'ai les dents longues
Aber ich habe lange Zähne
Oui j'ai les dents longues, j'peux te les planter doucement
Ja, ich habe lange Zähne, ich kann sie dir sanft hineinstoßen
Tu sais mes dents longues, j'peux te les planter doucement
Du weißt, meine langen Zähne, ich kann sie dir sanft hineinstoßen
Et on est bien les mêmes que la veille
Und wir sind genau dieselben wie am Vortag
Alors pourquoi on s'réveille
Also warum wachen wir auf?
J'passe ta silhouette à l'eau d'javel mais mon coeur est tachée
Ich bleiche deine Silhouette mit Bleichmittel, aber mein Herz ist befleckt
Et on est bien les mêmes que la veille
Und wir sind genau dieselben wie am Vortag
Alors pourquoi on s'réveille
Also warum wachen wir auf?
J'passe ta silhouette à l'eau d'javel mais mon coeur est tachée
Ich bleiche deine Silhouette mit Bleichmittel, aber mein Herz ist befleckt
J'suis plus au fond pourquoi j'te l'dis puisque qu'on s'reverra pas
Ich bin nicht mehr ganz unten, warum sage ich es dir, da wir uns nicht wiedersehen werden
Moi j'suis en thérapie, ma tête un terrain vague
Ich bin in Therapie, mein Kopf ist ein Brachland
J'pense à toi l'hiver arrive, et j'fais des dérapages
Ich denke an dich, der Winter kommt, und ich mache Ausrutscher
Dans cet hôtel la lumière était sombre
In diesem Hotel war das Licht düster
J'écrivais en nombre des chansons tristes que tu n'écoutes pas
Ich schrieb zahllose traurige Lieder, die du nicht anhörst
Tant j'ai fauté j'en suis devenu un monstre
Ich habe so viel gefehlt, dass ich zu einem Monster wurde
Tu t'en occupes pas
Du kümmerst dich nicht darum
J'veux m'excuser pour c'que j'ai fait
Ich möchte mich entschuldigen für das, was ich getan habe
Pour c'que tu es devenue
Für das, was aus dir geworden ist
Oui j'ai les dents longues, j'peux te les planter doucement
Ja, ich habe lange Zähne, ich kann sie dir sanft hineinstoßen
Tu sais mes dents longues, j'peux te les planter doucement
Du weißt, meine langen Zähne, ich kann sie dir sanft hineinstoßen
Et on est bien les mêmes que la veille
Und wir sind genau dieselben wie am Vortag
Alors pourquoi on s'réveille
Also warum wachen wir auf?
J'passe ta silhouette à l'eau d'javel mais mon coeur est tachée
Ich bleiche deine Silhouette mit Bleichmittel, aber mein Herz ist befleckt
Et on est bien les mêmes que la veille
Und wir sind genau dieselben wie am Vortag
Alors pourquoi on s'réveille
Also warum wachen wir auf?
J'passe ta silhouette à l'eau d'javel mais mon coeur est tachée
Ich bleiche deine Silhouette mit Bleichmittel, aber mein Herz ist befleckt





Writer(s): Benjamin Piedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.