Bluume - Birth - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bluume - Birth




Birth
Birth
J'préfèrais boire quand c't'ait interdit
I preferred drinking when it was forbidden
A l'époque ou c'était juste pour m'amuser
Back when it was just for fun
J'connaissais pas de potes qu'étaient ler-dea
I didn't know any friends who were messed up
La main sertie doigt levé laissez sortir l'accusé
Hand clenched, finger raised, let the accused go free
Les années passent si vite mais vont-elles?
The years go by so fast, but where do they go?
Ou vont ces heures creuses
Where do these empty hours go?
Elles sont passées sur mon tel
They're spent on my phone
J'sais pas penser à long terme
I don't know how to think long term
J'crois j'ai cassé la lanterne
I think I broke the lantern
Birth puis 911
Birth then 911
Maintenant 19 mais j'me souviens d'rien
Now 19 but I don't remember anything
Ride dans la peuf et dans les meufs tant qu'ça t'soutiens bien
Ride in the car and in the girls as long as it supports you well
Moi j'ai jamais eu les preuves
I never had the proof
Jamais eu les preuves
Never had the proof
Toujours du les faire, sous le fer
Always had to do them, under pressure
Tout le ciel à soulever
The whole sky to lift
Quand le temps nous abreuve
When time drenches us
Et j'ai toujours mon aigreur
And I still have my bitterness
Les imbéciles restent fier et j'arrive a la bonne heure
Fools remain proud and I arrive at the right time
Sers moi un verre
Pour me a drink
Et sans me demander un verre de quoi
And without asking me a drink of what
Les imbéciles restent fiers
Fools remain proud
Comment dire? j'suis très très fier de moi
How to say it? Right now I'm very, very proud of myself
Sers moi un verre,
Pour me a drink,
Sers moi un verre, sers moi un verre, sers moi un verre
Pour me a drink, pour me a drink, pour me a drink
Plus j'avance plus les années passent et moins j'ai peur d'la mort
The more I move forward, the more the years pass, and the less I fear death
Ya Ride sur la prod, drive High sur la road
There's Ride on the beat, drive high on the road
Ya des imbéciles à bord
There are fools on board
J'suis plus la quand tu m'parles j'pense deja a demain
I'm no longer there when you talk to me, I'm already thinking about tomorrow
Drive by sur mes reves, drive by sur les tiens
Drive by on my dreams, drive by on yours
Le temps passe il reste rien
Time passes, nothing remains
J'peux jamais être content plus de deux jours d'affilée
I can never be happy for more than two days in a row
J'peux jamais te parler longtemps sans te déprimer
I can never talk to you for long without depressing you
J'peux jamais m'habiller comme si yavait pas de défilé
I can never dress like there's no fashion show
J'peux pas me défiler comme s'ils j'voulais pas les faire briller, non non
I can't back down as if I didn't want to make them shine, no no
Babe, c'est mon birthday, ne prends pas ce téléphone
Babe, it's my birthday, don't pick up that phone
J'ai mis la musique ouais, bien sûr qu'elle est forte
I put the music on, yeah, of course it's loud
Bien sûr qu'moi aussi même sans trop faire des efforts
Of course I do too, even without trying too hard
Viens ouvrir des horizons, j'ai déjà fermer les portes
Come open new horizons, I've already closed the doors
Aya baby
Aya baby
J'ai pas d'inspi mais je taffe comme s'il y a un payday
I have no inspiration but I work like there's a payday
Et j'lâche des phases, c'est un peu comme des maydays
And I drop lines, it's a bit like May Day
Mais R.A.F, si à la fin du jeu on made it
But I don't care, if at the end of the game we made it
Sers moi un verre
Pour me a drink
Et sans me demander un verre de quoi
And without asking me a drink of what
Les imbéciles restent fiers
Fools remain proud
Comment dire? j'suis très très fier de moi
How to say it? Right now I'm very very proud of myself
Sers moi un verre, sers moi un verre, sers moi un verre
Pour me a drink, pour me a drink, pour me a drink
Plus j'avance plus les années passent et moins j'ai peur d'la mort
The more I move forward, the more the years pass, and the less I fear death
Ya Ride sur la prod, drive High sur la road
There's Ride on the beat, drive high on the road
Ya des imbéciles à bord
There are fools on board
J'suis plus la quand tu m'parles j'pense deja a demain
I'm no longer there when you talk to me, I'm already thinking about tomorrow
Drive by sur mes reves, drive by sur les tiens
Drive by on my dreams, drive by on yours
Le temps passe il reste rien
Time passes, nothing remains





Writer(s): Benjamin Piedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.