Paroles et traduction Bluume - Birth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'préfèrais
boire
quand
c't'ait
interdit
I
preferred
drinking
when
it
was
forbidden
A
l'époque
ou
c'était
juste
pour
m'amuser
Back
when
it
was
just
for
fun
J'connaissais
pas
de
potes
qu'étaient
ler-dea
I
didn't
know
any
friends
who
were
messed
up
La
main
sertie
doigt
levé
laissez
sortir
l'accusé
Hand
clenched,
finger
raised,
let
the
accused
go
free
Les
années
passent
si
vite
mais
où
vont-elles?
The
years
go
by
so
fast,
but
where
do
they
go?
Ou
vont
ces
heures
creuses
Where
do
these
empty
hours
go?
Elles
sont
passées
sur
mon
tel
They're
spent
on
my
phone
J'sais
pas
penser
à
long
terme
I
don't
know
how
to
think
long
term
J'crois
j'ai
cassé
la
lanterne
I
think
I
broke
the
lantern
Birth
puis
911
Birth
then
911
Maintenant
19
mais
j'me
souviens
d'rien
Now
19
but
I
don't
remember
anything
Ride
dans
la
peuf
et
dans
les
meufs
tant
qu'ça
t'soutiens
bien
Ride
in
the
car
and
in
the
girls
as
long
as
it
supports
you
well
Moi
j'ai
jamais
eu
les
preuves
I
never
had
the
proof
Jamais
eu
les
preuves
Never
had
the
proof
Toujours
du
les
faire,
sous
le
fer
Always
had
to
do
them,
under
pressure
Tout
le
ciel
à
soulever
The
whole
sky
to
lift
Quand
le
temps
nous
abreuve
When
time
drenches
us
Et
j'ai
toujours
mon
aigreur
And
I
still
have
my
bitterness
Les
imbéciles
restent
fier
et
j'arrive
a
la
bonne
heure
Fools
remain
proud
and
I
arrive
at
the
right
time
Sers
moi
un
verre
Pour
me
a
drink
Et
sans
me
demander
un
verre
de
quoi
And
without
asking
me
a
drink
of
what
Les
imbéciles
restent
fiers
Fools
remain
proud
Comment
dire?
Là
j'suis
très
très
fier
de
moi
How
to
say
it?
Right
now
I'm
very,
very
proud
of
myself
Sers
moi
un
verre,
Pour
me
a
drink,
Sers
moi
un
verre,
sers
moi
un
verre,
sers
moi
un
verre
Pour
me
a
drink,
pour
me
a
drink,
pour
me
a
drink
Plus
j'avance
plus
les
années
passent
et
moins
j'ai
peur
d'la
mort
The
more
I
move
forward,
the
more
the
years
pass,
and
the
less
I
fear
death
Ya
Ride
sur
la
prod,
drive
High
sur
la
road
There's
Ride
on
the
beat,
drive
high
on
the
road
Ya
des
imbéciles
à
bord
There
are
fools
on
board
J'suis
plus
la
quand
tu
m'parles
j'pense
deja
a
demain
I'm
no
longer
there
when
you
talk
to
me,
I'm
already
thinking
about
tomorrow
Drive
by
sur
mes
reves,
drive
by
sur
les
tiens
Drive
by
on
my
dreams,
drive
by
on
yours
Le
temps
passe
il
reste
rien
Time
passes,
nothing
remains
J'peux
jamais
être
content
plus
de
deux
jours
d'affilée
I
can
never
be
happy
for
more
than
two
days
in
a
row
J'peux
jamais
te
parler
longtemps
sans
te
déprimer
I
can
never
talk
to
you
for
long
without
depressing
you
J'peux
jamais
m'habiller
comme
si
yavait
pas
de
défilé
I
can
never
dress
like
there's
no
fashion
show
J'peux
pas
me
défiler
comme
s'ils
j'voulais
pas
les
faire
briller,
non
non
I
can't
back
down
as
if
I
didn't
want
to
make
them
shine,
no
no
Babe,
c'est
mon
birthday,
ne
prends
pas
ce
téléphone
Babe,
it's
my
birthday,
don't
pick
up
that
phone
J'ai
mis
la
musique
ouais,
bien
sûr
qu'elle
est
forte
I
put
the
music
on,
yeah,
of
course
it's
loud
Bien
sûr
qu'moi
aussi
même
sans
trop
faire
des
efforts
Of
course
I
do
too,
even
without
trying
too
hard
Viens
ouvrir
des
horizons,
j'ai
déjà
fermer
les
portes
Come
open
new
horizons,
I've
already
closed
the
doors
J'ai
pas
d'inspi
mais
je
taffe
comme
s'il
y
a
un
payday
I
have
no
inspiration
but
I
work
like
there's
a
payday
Et
j'lâche
des
phases,
c'est
un
peu
comme
des
maydays
And
I
drop
lines,
it's
a
bit
like
May
Day
Mais
R.A.F,
si
à
la
fin
du
jeu
on
made
it
But
I
don't
care,
if
at
the
end
of
the
game
we
made
it
Sers
moi
un
verre
Pour
me
a
drink
Et
sans
me
demander
un
verre
de
quoi
And
without
asking
me
a
drink
of
what
Les
imbéciles
restent
fiers
Fools
remain
proud
Comment
dire?
Là
j'suis
très
très
fier
de
moi
How
to
say
it?
Right
now
I'm
very
very
proud
of
myself
Sers
moi
un
verre,
sers
moi
un
verre,
sers
moi
un
verre
Pour
me
a
drink,
pour
me
a
drink,
pour
me
a
drink
Plus
j'avance
plus
les
années
passent
et
moins
j'ai
peur
d'la
mort
The
more
I
move
forward,
the
more
the
years
pass,
and
the
less
I
fear
death
Ya
Ride
sur
la
prod,
drive
High
sur
la
road
There's
Ride
on
the
beat,
drive
high
on
the
road
Ya
des
imbéciles
à
bord
There
are
fools
on
board
J'suis
plus
la
quand
tu
m'parles
j'pense
deja
a
demain
I'm
no
longer
there
when
you
talk
to
me,
I'm
already
thinking
about
tomorrow
Drive
by
sur
mes
reves,
drive
by
sur
les
tiens
Drive
by
on
my
dreams,
drive
by
on
yours
Le
temps
passe
il
reste
rien
Time
passes,
nothing
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Piedra
Album
Birth
date de sortie
23-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.