Bluvertigo - Andiamo a Londra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bluvertigo - Andiamo a Londra




Andiamo a Londra
Едем в Лондон
Sulla base del dubbio che gli uomini siano tutti uguali
Основываясь на сомнении, что все мужчины одинаковы,
Andiamo a Londra a salutare alcuni amici
Поехали в Лондон, милая, навестим нескольких друзей,
E a farne di nuovi
И заведем новых.
Sulla base del dubbio che signori si nasce
Основываясь на сомнении, что господами рождаются,
Andiamo a Londra
Поехали в Лондон,
A lavorare e imparare la lingua
Работать и учить язык.
Gli italiani nel presente
Итальянцы в настоящем,
E nel passato
И в прошлом,
Sempre troppo vicini al papato
Всегда слишком близки к папству.
Siam bloccati nei costumi
Мы застряли в обычаях,
Nei legittimi cambiamenti
В законных переменах,
Nei mancati divertimenti
В упущенных развлечениях.
Non si può fare i turisti
Нельзя побыть туристами,
E nemmeno organizzarsi
И даже организоваться,
Tanto lo spazio non esiste
Ведь пространства не существует.
Sulla base del dubbio che gli uomini siano tutti uguali
Основываясь на сомнении, что все мужчины одинаковы,
Andiamo a Londra a salutare alcuni amici
Поехали в Лондон, милая, навестим нескольких друзей,
E a farne di nuovi
И заведем новых.
Sulla base del dubbio che signori si nasce
Основываясь на сомнении, что господами рождаются,
Andiamo a Londra
Поехали в Лондон,
A lavorare e imparare la lingua
Работать и учить язык.
Gli italiani nel presente
Итальянцы в настоящем,
E nel passato
И в прошлом,
Sempre troppo vicini al papato
Всегда слишком близки к папству.
Siam bloccati nei costumi
Мы застряли в обычаях,
Nei legittimi cambiamenti
В законных переменах,
Nei mancati divertimenti
В упущенных развлечениях.
Non si può fare i turisti
Нельзя побыть туристами,
E nemmeno organizzarsi
И даже организоваться,
Tanto lo spazio non esiste
Ведь пространства не существует,
Un soffio impercettibile
Незаметное дуновение.
Si apre una pagina a caso del dizionario italiano
Открывается случайная страница итальянского словаря,
La voce che esce è obliosamente
Выпавшее слово - забвение,
Mi chiedo se l'oblio è un luogo o uno spazio
Я спрашиваю себя, забвение - это место или пространство?
Sicuramente finché c'è una regola o un legame
Конечно, пока есть правило или связь,
L'oblio non è possibile
Забвение невозможно.
Siam bloccati nei costumi
Мы застряли в обычаях,
Nei legittimi cambiamenti
В законных переменах,
Nei mancati divertimenti
В упущенных развлечениях.
Non si può fare i turisti
Нельзя побыть туристами,
E nemmeno organizzarsi
И даже организоваться,
Tanto lo spazio non esiste
Ведь пространства не существует.





Writer(s): Guy Chambers, Michael Penniman, Marco Castoldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.