Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shxggy
back
up
in
it
and
they
know
I'm
bout
to
blow
Shxggy
ist
wieder
da
und
sie
wissen,
ich
werd'
gleich
explodieren
Shxggy
back
up
in
it
and
I'm
going
psycho
mode
Shxggy
ist
wieder
da
und
ich
geh'
in
den
Psycho-Modus
Praise
the
LOAE
Preiset
die
LOAE
Bible
rotting
with
a
faded
glow
Die
Bibel
verrottet
mit
verblasstem
Schein
I
been
riding
taking
names
and
smoke
Ich
bin
unterwegs,
nehme
Namen
und
rauche
Calculate
how
many
lames
to
go
Berechne,
wie
viele
Versager
noch
gehen
müssen
Like
a
math
problem,
man
I
passed
a
train
Wie
eine
Matheaufgabe,
Mann,
ich
habe
einen
Zug
überholt
Bout
a
150,000
days
ago
Vor
ungefähr
150.000
Tagen
If
I
keep
the
pace
and
I
make
a
U-Turn
Wenn
ich
das
Tempo
halte
und
eine
Kehrtwende
mache
How
many
days
till
your
brain
explode
Wie
viele
Tage,
bis
dein
Gehirn
explodiert
I'm
that
nigga
they
never
thought
to
warn
you
bout
Ich
bin
der
Typ,
vor
dem
sie
dich
nie
gewarnt
haben
But
the
sickest,
to
come
out
the
Umbrella
house
Aber
der
Kränkste,
der
aus
dem
Umbrella-Haus
kommt
With
a
brain
that
rivals
five
but
clearly
kinda
Klaus
Mit
einem
Gehirn,
das
fünf
rivalisiert,
aber
eindeutig
irgendwie
Klaus
I
lack
a
number
but
don't
ever
count
me
out
Mir
fehlt
eine
Nummer,
aber
zähl
mich
niemals
aus
I'm
built
for
rapping
so
that
gassin
don't
fill
me
up
Ich
bin
fürs
Rappen
gebaut,
also
füllt
mich
dieses
Aufbauschen
nicht
I
know
how
dope
I
am,
I'm
a
key
in
a
blunt
Ich
weiß,
wie
dope
ich
bin,
ich
bin
ein
Kilo
in
einem
Blunt
I'll
be
up
on
the
stage
making
women
nut
Ich
werde
auf
der
Bühne
stehen
und
Frauen
zum
Kommen
bringen
I'm
hard
to
follow,
every
stalker
giving
up
Ich
bin
schwer
zu
verfolgen,
jeder
Stalker
gibt
auf
Now
I'm
solving
a
mystery
Jetzt
löse
ich
ein
Rätsel
How
in
the
world,
is
the
culture
the
missing
link
Wie
um
alles
in
der
Welt
ist
die
Kultur
das
fehlende
Glied
Doesn't
exist,
when
these
artists
are
sickening
Existiert
nicht,
wenn
diese
Künstler
widerlich
sind
All
of
their
garbage,
it
hits
like
a
diss
to
me
All
ihr
Müll
trifft
mich
wie
ein
Diss
Augmented
by
the
gall
to
diss
history
Verstärkt
durch
die
Dreistigkeit,
die
Geschichte
zu
dissen
Lyrically
scarring,
it's
horrible,
blistering
Lyrisch
narbend,
es
ist
schrecklich,
blasenbildend
Arguing
that
they
so
fresh
like
a
sip
of
tea
Argumentieren,
dass
sie
so
frisch
sind
wie
ein
Schluck
Tee
Man,
I'm
the
freshest,
I'm
gargling
Listerine
Mann,
ich
bin
der
Frischeste,
ich
gurgle
Listerine
It's
that
rapping
phenomenon
Es
ist
dieses
Rap-Phänomen
Back
like
the
Wrath
of
Khan
Zurück
wie
der
Zorn
des
Khan
Strapped
like
a
carry
on
Angeschnallt
wie
ein
Handgepäckstück
Still
I'm
back
packing,
I
rap
like
a
vagabond
Trotzdem
packe
ich
meinen
Rucksack,
ich
rappe
wie
ein
Vagabund
Me
and
my
niggas
be
anti
a
pantheon
Ich
und
meine
Jungs
sind
gegen
ein
Pantheon
Walk
in
my
shoes
but
don't
be
on
the
path
I'm
on
Geh
in
meinen
Schuhen,
aber
sei
nicht
auf
dem
Pfad,
auf
dem
ich
bin
End
up
in
Hades
and
having
to
answer
to
God
Endest
im
Hades
und
musst
dich
vor
Gott
verantworten
Tell
them
niggas
I'm
black
as
in
very
dark
Sag
diesen
Typen,
ich
bin
schwarz,
wie
in
sehr
dunkel
They
can
kick
rocks
and
go
do
it
with
sandals
on
Sie
können
Steine
kicken
und
das
mit
Sandalen
tun
Praise
the
LOAE
Preiset
die
LOAE
MAC-11,
point
and
aim
and
blow
MAC-11,
zielen,
richten
und
schießen
Blow,
like
I
done
got
a
face
fulla
coke
Schießen,
als
hätte
ich
ein
Gesicht
voller
Koks
bekommen
Blow
like
I
was
getting
brain
for
the
dro
Schießen,
als
würde
ich
Kopf
für
das
Gras
bekommen
Blow,
like
I
was
getting
paid
for
the
dope
Schießen,
als
würde
ich
für
das
Dope
bezahlt
That
I
been
bringing
since
08,
man
I
know
Das
ich
seit
'08
bringe,
Mann,
ich
weiß
A
double
take,
I
got
the
faith,
Imma
blow
Ein
zweiter
Blick,
ich
habe
den
Glauben,
ich
werde
explodieren
Blow,
like
bombing
on
a
stage,
what
a
joke
Explodieren,
wie
auf
einer
Bühne
zu
bomben,
was
für
ein
Witz
All
these
rappers
are
that
ya
hyping
up
All
diese
Rapper,
die
ihr
hochjubelt
Got
my
gripes,
with
the
type
they
liken
us
Habe
meine
Beschwerden,
mit
dem
Typ,
mit
dem
sie
uns
vergleichen
As,
I'll
write
them
up,
sike,
I'll
knife
their
gut
Als,
ich
werde
sie
aufschreiben,
Scherz,
ich
werde
ihnen
das
Messer
in
den
Bauch
rammen
Get
to
sniping
cuz,
I
hate
to
wipe
it
up
Fange
an
zu
snipen,
denn
ich
hasse
es,
es
aufzuwischen
I
get
psycho
off
Vicodin,
I
must
Ich
werde
psycho
von
Vicodin,
ich
muss
Get
to
typing,
a
rhyme,
when
I
get
a
Anfangen
zu
tippen,
einen
Reim,
wenn
ich
einen
Buzz,
or
I
get
such,
violent
kinds
of
lust
Rausch
kriege,
oder
ich
bekomme
solche,
gewalttätigen
Arten
von
Lust
Bout
the
life,
I'm
the
type
of
guy
to
bust
Auf
das
Leben,
ich
bin
der
Typ
Mann,
der
losballert
Man
I'm
kidding,
no
thug
in
me
Mann,
ich
mache
Witze,
kein
Schläger
in
mir
All
I
be
on
is
a
woman
in
custody
Alles,
worauf
ich
stehe,
ist
eine
Frau
in
Gewahrsam
House
arrest,
man
I
be
wanting
that
fuckery
Hausarrest,
Mann,
ich
will
diesen
Scheiß
Till
all
my
officers,
having
enough
of
me
Bis
alle
meine
Beamten
genug
von
mir
haben
On
that
green
like
a
money
tree
Auf
diesem
Grün
wie
ein
Geldbaum
On
that
green
like
my
thumb'll
be
Auf
diesem
Grün,
wie
mein
Daumen
sein
wird
All
that
mumbling,
save
it
for
Bumblebee
All
das
Gemurmel,
heb
es
dir
für
Bumblebee
auf
I
can
accentuate,
short
A,
apostrophe
Ich
kann
betonen,
kurzes
A,
Apostroph
After
the
game,
cuz
I
swear
it
belong
to
me
Nach
dem
Spiel,
denn
ich
schwöre,
es
gehört
mir
Longing
for
property,
stingy,
they
offer
me
Sehne
mich
nach
Eigentum,
geizig,
bieten
sie
mir
an
Gimme
the
culture,
I'm
slaving,
on
all
these
beats
Gib
mir
die
Kultur,
ich
schufte
an
all
diesen
Beats
In
it
with
the
intention
to
cause
em
all
bodily
Drin
mit
der
Absicht,
ihnen
allen
körperlichen
Schaden
zuzufügen
And
I'm
down
for
equality
Und
ich
bin
für
Gleichheit
Anyone
rapping's
a
target,
I'm
sorry
Jeder,
der
rappt,
ist
ein
Ziel,
tut
mir
leid
It's
personal
yeah,
but
it's
simply
commodity
Es
ist
persönlich,
ja,
aber
es
ist
einfach
Ware
Gotta
get
rid
of
y'all,
end
the
monopoly
Muss
euch
alle
loswerden,
das
Monopol
beenden
Praise
the
LOAE
Preiset
die
LOAE
Send
me
where
them
other
sadists
go
Schick
mich
dorthin,
wo
die
anderen
Sadisten
hingehen
Tell
em
all
I
got
a
Satan
flow
Sag
ihnen
allen,
ich
habe
einen
Satan-Flow
The
hottest
nigga
spittin,
Imma
take
control
Der
heißeste
Typ
am
Spitten,
ich
übernehme
die
Kontrolle
Call
up
Robin
Givens,
tell
her
take
it
slow
Ruf
Robin
Givens
an,
sag
ihr,
sie
soll
es
langsam
angehen
I'm
in
a
Maserati
running
late
for
shows
Ich
bin
in
einem
Maserati,
komme
zu
spät
zu
Shows
Got
that
Shxggy
playing
on
the
playlist
tho
Hab
aber
Shxggy
auf
der
Playlist
laufen
With
the
windows
down
so
them
haters
know
Mit
den
Fenstern
unten,
damit
die
Hater
wissen
Shxggy
back
up
in
it
and
they
know
I'm
bout
to
blow
Shxggy
ist
wieder
da
und
sie
wissen,
ich
werd'
gleich
explodieren
Shxggy
back
up
in
it
and
I'm
going
psycho
mode
Shxggy
ist
wieder
da
und
ich
geh'
in
den
Psycho-Modus
Shxggy
back
up
in
it,
better
lock
up
all
your
doors
Shxggy
ist
wieder
da,
schließt
besser
alle
eure
Türen
ab
Shxggy
back
up
in
it
and
I
didn't
come
alone
Shxggy
ist
wieder
da
und
ich
bin
nicht
allein
gekommen
I'm
way
high
as
the
days
vanish
Ich
bin
ganz
high,
während
die
Tage
verschwinden
Waste
time,
though
I
stay
panicked
Verschwende
Zeit,
obwohl
ich
panisch
bleibe
Gotta
great
mind
for
a
blank
canvas
Habe
einen
großartigen
Geist
für
eine
leere
Leinwand
But,
I
hate
time,
it
creates
sadness
Aber,
ich
hasse
Zeit,
sie
schafft
Traurigkeit
Stakes
high,
so
I
make
madness
Der
Einsatz
ist
hoch,
also
mache
ich
Wahnsinn
But
they
say
why
and
today's
chatter
through
the
grapevine
is
Aber
sie
fragen
warum
und
das
heutige
Gerede
durch
den
Flurfunk
ist
My
gray
matter
is
straight
fried
I
got
brain
damage
Meine
graue
Substanz
ist
total
durchgebraten,
ich
habe
einen
Hirnschaden
And
maybe
it's
true,
I've
done
too
many
drugs
Und
vielleicht
stimmt
es,
ich
habe
zu
viele
Drogen
genommen
Memory
is
fuzz,
never
be
enough
Die
Erinnerung
ist
verschwommen,
wird
nie
genug
sein
Never
been
in
touch,
but
the
world
is
such
War
nie
in
Kontakt,
aber
die
Welt
ist
so
That
I
couldn't
be
convinced
to
ever
give
a
fuck
Dass
ich
nicht
überzeugt
werden
könnte,
jemals
einen
Fick
zu
geben
So
what's
with
the
astonishment
Also
was
soll
das
Erstaunen
You
can
quit
the
admonishment
Du
kannst
die
Ermahnung
lassen
You
can
abominate
me
but
the
problem
is
probably
all
upon
you
like
a
condiment
Du
kannst
mich
verabscheuen,
aber
das
Problem
liegt
wahrscheinlich
ganz
bei
dir
wie
ein
Gewürz
On
a
path
of
construction
Auf
einem
Pfad
des
Aufbaus
I'm
past
all
the
bluffing
Ich
bin
über
das
Bluffen
hinaus
This
isn't
a
contest,
crafting
up
something
Das
ist
kein
Wettbewerb,
etwas
erschaffen
To
shatter
the
glass
that's
above
us
and
trigger
the
onset
Um
das
Glas
über
uns
zu
zerschmettern
und
den
Beginn
auszulösen
Of
patterns
establishing
something
spectacular
coming
to
deal
the
upset
Von
Mustern,
die
etwas
Spektakuläres
etablieren,
das
kommt,
um
die
Überraschung
zu
bringen
Thought
I
was
done
there,
but
nope
it
ain't
won
yet
Dachte,
ich
wäre
da
fertig,
aber
nein,
es
ist
noch
nicht
gewonnen
And
nothing
compares
to
the
feeling
of
success
Und
nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Gefühl
des
Erfolgs
And
so
with
my
teeth
gritted
through
pain
Und
so,
mit
zusammengebissenen
Zähnen
durch
den
Schmerz
I'll
rip
these
beats
and
I'll
live
through
speech
and
I'll
get
through
each
minute
of
shame
Werde
ich
diese
Beats
zerreißen
und
durch
Sprache
leben
und
jede
Minute
der
Scham
überstehen
We
did
it
again,
me
and
Stephen
winning
the
game
Wir
haben
es
wieder
getan,
ich
und
Stephen
gewinnen
das
Spiel
If
you
want
to
stare
into
the
brain,
then
best
prepare
for
city
of
rain
Wenn
du
ins
Gehirn
starren
willst,
dann
bereite
dich
am
besten
auf
die
Stadt
des
Regens
vor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Dorsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.