Paroles et traduction Blxckowl - На чистую воду (feat. Illumate)
На чистую воду (feat. Illumate)
Out of the Wilderness (feat. Illumate)
Ты
такая
ледяная
You're
so
icy
Словно
айсберг
Like
an
iceberg
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Прыгай
ко
мне
в
тачку,
baby,
и
погнали
Jump
in
my
car,
baby,
and
let's
go
Видишь
моё
сердце,
baby?
Do
you
see
my
heart,
baby?
Там
есть
шрамы
It
has
scars
Я
не
верю
каждой,
кто
вышел
из
спальни
I
don't
trust
everyone
who
came
out
of
the
bedroom
Но
я
дам
тебе
здесь
шанс,
мне
показались
But
I'll
give
you
a
chance
here,
I
found
your
Твои
чувства
слишком
искренними
Feelings
too
sincere
Слышал
твои
мысли,
будто
был
на
исповеди
(на
исповеди)
I
heard
your
thoughts
as
if
I
was
at
confession
(at
confession)
Время
так
быстро
летит
Time
flies
so
fast
И
наши
сердца
раздались
громко
выстрелами
(выстрелами)
And
our
hearts
exploded
loudly
like
gunshots
(gunshots)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Хочешь,
чтобы
как
раньше,
жаждешь
от
меня
бурю
чувств
You
wanted
it
like
before,
you
crave
for
me
to
feel
like
a
storm
Жаль,
что
снова
ты
плачешь,
но
я
уже
не
горю
ничуть
It's
a
pity
that
you're
crying
again,
but
I
don't
burn
for
you
any
more
Были
страсти,
влюблённость,
с
тобою
пройден
этот
чекпоинт
There
were
passion,
love,
with
you
I
passed
this
checkpoint
Жизнь
казалась
нам
мёдом,
только
кто
был
в
ней
пчелой?
Life
seemed
like
honey
to
us,
but
who
was
the
bee
in
it?
На
износ
работал,
чтоб
тебе
хватало
и
вдоволь
I
worked
hard
so
there
would
be
enough
for
you
Как
в
таком
болоте
я
узрел
кристальнейший
омут?
How
could
I
see
the
clearest
pool
in
such
a
swamp?
Но
я
смог
в
итоге
вывести
на
чистую
воду
But
in
the
end
I
managed
to
bring
you
out
of
the
wilderness
Твой
подлог
угробил
всё,
что
строил
искренне
годы
Your
forgery
ruined
everything
we
sincerely
built
for
years
Я
впитывал
тебя,
словно
грозы
пустыня
I
absorbed
you
like
the
desert
absorbs
storms
Обидно
так,
что
там
только
ложь
и
гордыня
It's
so
offensive
that
there's
only
lies
and
pride
there
Впереди,
наверное,
ждёт
из
слёз
терапия
I
guess
that
tear
therapy
awaits
me
in
the
future
Но
не
реви
мне
реку,
всё,
мы
оба
приплыли
But
don't
cry
me
a
river,
it's
over,
both
of
us
are
washed
up
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Но
не
выведешь
меня
But
you
won't
bring
me
На
чистую
воду
(на
чистую
воду)
Out
of
the
wilderness
(out
of
the
wilderness)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антонов владимир
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.