Blxst feat. Joyce Wrice - Better Off Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blxst feat. Joyce Wrice - Better Off Friends




Better Off Friends
Лучше остаться друзьями
Yeah, let me hear you say
Да, дай услышать, как ты скажешь
Oh
О
Mm
Ммм
Okay
Хорошо
This is what you call love? I fell for what you said
Это ты называешь любовью? Я повелся на твои слова,
Caught up, don't bother me
По уши, не трогай меня.
I gotta put a wall up, just call it what it is
Придется отгородиться стеной, просто назови всё своими именами.
Maybe we'll be better off friends instead
Может, нам лучше остаться друзьями.
This is what you call love? I fell for what you said
Это ты называешь любовью? Я повелся на твои слова,
Caught up, don't bother me
По уши, не трогай меня.
I gotta put a wall up, just call it what it is
Придется отгородиться стеной, просто назови всё своими именами.
Maybe we'll be better off friends instead
Может, нам лучше остаться друзьями.
What happened to second chances, you don't believe in 'em?
Что случилось со вторыми шансами? Ты в них не веришь?
I thought a true confession would put some ease in ya
Я думал, что искреннее признание тебя немного успокоит.
Be reasonable with (Uh-huh), easy for you to leave
Будь благоразумной со мной (Ага), тебе легко уйти.
It's hardеr to put the pieces together
Труднее собрать осколки воедино.
Cold game, I keep picturing you sleep in my sweater (Oh)
Играешь холодно, я всё представляю, как ты спишь в моем свитере (Ох).
I was stepping up to ******* that wasn't reaching your level
Я старался изо всех сил, но, кажется, не дотягивал до твоего уровня.
Swimming deep with the devil, still, I was treating you special
Плыл на глубине с дьяволом, но всё равно относился к тебе по-особенному.
Never brought it back home, had to keep it professional, uh
Никогда не приводил тебя домой, приходилось держать дистанцию, эх.
I could admit, I never wished it was like this, but it is now (Okay)
Могу признаться, я никогда не желал такого поворота, но это случилось (Ладно).
It's making sense how back then (Oh), was all in
Теперь понятно, как тогда (О), я был по уши влюблен.
We on the fence now (Mm)
А теперь мы на грани (Ммм).
Thought an angel was sent down, but this ain't what you call love
Думал, ангел спустился с небес, но это не то, что называют любовью.
This is what you call love? I fell for what you said
Это ты называешь любовью? Я повелся на твои слова,
Caught up, don't bother me
По уши, не трогай меня.
I gotta put a wall up, just call it what it is
Придется отгородиться стеной, просто назови всё своими именами.
Maybe we'll be better off friends instead
Может, нам лучше остаться друзьями.
This is what you call love? I fell for what you said
Это ты называешь любовью? Я повелся на твои слова,
Caught up, don't bother me
По уши, не трогай меня.
I gotta put a wall up, just call it what it is
Придется отгородиться стеной, просто назови всё своими именами.
Maybe we'll be better off friends instead
Может, нам лучше остаться друзьями.
Reminiscing on what it could've been (Could've been)
Вспоминаю, как всё могло бы быть (Как могло бы быть).
But I couldn't put up with this again
Но я не смогу пройти через это снова.
A win is a win (Win), we dodging a bullet (Bullet)
Победа есть победа (Победа), мы увернулись от пули (Пули).
You say you triggered, but you didn't expect me to pull it
Ты говоришь, что завелась, но не ожидала, что я сорвусь.
Movies in the phone, I'm left with the footage (Yeah)
Фильмы в телефоне, у меня остались лишь кадры (Да).
Them memories gone, that's the best way to put it (Mm, yeah)
Те воспоминания ушли, это лучший способ выразиться (Ммм, да).
I gotta deal with myself
Мне нужно разобраться с собой.
Wounded, tell me, how do I heal without help?
Ранен, скажи, как мне исцелиться без помощи?
Ion know, what's ups without downs?
Не знаю, что такое взлеты без падений?
The path ain't perfect to suits and white gowns, yeah
Путь неидеален к костюмам и белым платьям, да.
I know I chose the lifestyle
Я знаю, что выбрал этот образ жизни.
I'ma get it right, I'm just wrong for right now
Я всё исправлю, просто сейчас не время.
This is what you call love? I fell for what you said
Это ты называешь любовью? Я повелся на твои слова,
Caught up, don't bother me (Don't bother me at all)
По уши, не трогай меня (Вообще не трогай).
I gotta put a wall up, just call it what it is
Придется отгородиться стеной, просто назови всё своими именами.
Maybe (Maybe) we'll be better off friends instead
Может (Может), нам лучше остаться друзьями.
This is what you call love? I fell for what you said
Это ты называешь любовью? Я повелся на твои слова,
Caught up, don't bother me
По уши, не трогай меня.
I gotta put a wall up, just call it what it is
Придется отгородиться стеной, просто назови всё своими именами.
Maybe we'll be better off friends instead
Может, нам лучше остаться друзьями.
I'm on my way to you right now
Я еду к тебе,
Like what's the problem?
В чём проблема?
What is it really about though?
О чём ты вообще?
You weird
Ты странная.
'Cause I bought a chain?
Из-за того, что я купил цепочку?
Wedding ring
Обручальное кольцо?
I'm disrespectful?
Я веду себя неуважительно?
Maybe we better off friends
Может, нам лучше остаться друзьями.
I love you, but it's always somethin' with you
Я люблю тебя, но с тобой вечно что-то не так.





Writer(s): Tevin Irvin Plaate, Matthew Dean Burdette, Hao Xiang Dani Kaag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.