Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
even
know
what
a
homie
is
Ich
weiß
nicht
mal,
was
ein
Homie
ist
Blacklist
long
as
the
money
is
Schwarze
Liste,
solange
das
Geld
stimmt
Locked
in,
I
don't
know
what
lonely
is
Eingeschlossen,
ich
weiß
nicht,
was
Einsamkeit
ist
Fly
back
home
for
the
summer,
yeah
Fliege
im
Sommer
zurück
nach
Hause,
ja
Yeah,
I
jumped
in
like
I
coulda
been
Ja,
ich
bin
eingestiegen,
als
hätte
ich
Boxed
up,
gone
for
a
hundred
years
Eingepackt
werden
können,
für
hundert
Jahre
verschwunden
Let's
just
say
I'm
glad
I
took
the
long
way
Sagen
wir
einfach,
ich
bin
froh,
dass
ich
den
langen
Weg
genommen
habe
Gon'
get
what
you
want
Wirst
bekommen,
was
du
willst
Take
what
you
will
Nimm,
was
du
willst
Eat
what
you
kill
Iss,
was
du
tötest
Everyone
will
Jeder
wird
es
tun
Get
what
you
give
Bekomm,
was
du
gibst
That's
how
we
live
So
leben
wir
That's
how
it
is
So
ist
es
That's
how
it
is
So
ist
es
Hard
to
remember
your
name,
I
lost
track
Schwer,
mich
an
deinen
Namen
zu
erinnern,
ich
habe
den
Überblick
verloren
We
all
start
lookin'
the
same,
it's
all
cap
(facts)
Wir
fangen
alle
an,
gleich
auszusehen,
alles
nur
Fassade
(Fakten)
Now
I
got
infinity
fame
Jetzt
habe
ich
unendlichen
Ruhm
I'm
sick,
your
handshake
like
venom
in
veins,
okay
Dein
Händedruck
widert
mich
an,
wie
Gift
in
den
Adern,
okay
Comin'
for
whatever
I
claim
Ich
komme,
um
mir
zu
holen,
was
ich
beanspruche
You
thought
I
didn't
remember
who
belittled
my
name
Du
dachtest,
ich
hätte
vergessen,
wer
meinen
Namen
herabgesetzt
hat
Kept
my
head
down,
gassed
up,
still
in
my
lane
Hielt
meinen
Kopf
unten,
gab
Gas,
blieb
in
meiner
Spur
Damn,
I
looked
up
and
December
just
came
Verdammt,
ich
schaute
auf
und
der
Dezember
kam
einfach
so
I
wish
I
would
have
known
(wish
I
knew)
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
(Wünschte,
ich
wüsste
es)
And
I
ain't
even
kick
my
feet
up,
they
tryna
evict
me
out
my
home
(Huh)
Und
ich
habe
nicht
mal
meine
Füße
hochgelegt,
da
versuchen
sie,
mich
aus
meinem
Haus
zu
werfen
(Huh)
Put
the
city
on
(yes,
I
did)
Habe
die
Stadt
repräsentiert
(Ja,
das
habe
ich)
And
I
ain't
even
takin'
all
the
credit
like
I
did
it
all
alone
Und
ich
nehme
nicht
mal
all
die
Lorbeeren,
als
hätte
ich
es
ganz
allein
geschafft
Talkin'
Nipsey
gone,
Drakeo
gone
Ich
verarbeite,
dass
Nipsey
weg
ist,
Drakeo
weg
ist
How
many
legends
can
replace
that
throne?
Wie
viele
Legenden
können
diesen
Thron
ersetzen?
How
many
lessons
'til
we
make
that
known?
Wie
viele
Lektionen,
bis
wir
das
bekannt
machen?
Took
two
L's
but
your
name
live
long,
forever
Habe
zwei
Niederlagen
eingesteckt,
aber
dein
Name
lebt
lange
weiter,
für
immer
I
don't
even
know
what
a
homie
is
Ich
weiß
nicht
mal,
was
ein
Homie
ist
Blacklist
long
as
the
money
is
(I
remember)
Schwarze
Liste,
solange
das
Geld
stimmt
(Ich
erinnere
mich)
Locked
in,
I
don't
know
what
lonely
is
Eingeschlossen,
ich
weiß
nicht,
was
Einsamkeit
ist
Fly
back
home
for
the
summer,
yeah
(I
remember)
Fliege
im
Sommer
zurück
nach
Hause,
ja
(Ich
erinnere
mich)
Yeah,
I
jumped
in
like
I
coulda
been
Ja,
ich
bin
eingestiegen,
als
hätte
ich
Boxed
up,
gone
for
a
hundred
years
Eingepackt
werden
können,
für
hundert
Jahre
verschwunden
Let's
just
say
I'm
glad
I
took
the
long
way
Sagen
wir
einfach,
ich
bin
froh,
dass
ich
den
langen
Weg
genommen
habe
Gon'
get
what
you
want
Wirst
bekommen,
was
du
willst
Take
what
you
will
Nimm,
was
du
willst
Eat
what
you
kill
Iss,
was
du
tötest
Everyone
will
Jeder
wird
es
tun
Get
what
you
give
Bekomm,
was
du
gibst
That's
how
we
live
So
leben
wir
That's
how
it
is
So
ist
es
That's
how
it
is
So
ist
es
Energy
wilin',
wilin'
Energie
am
Durchdrehen,
Durchdrehen
Never
go
silent,
silent
Werde
niemals
still
sein,
still
sein
Everything
all
or
nothing
Alles
oder
nichts
Everything
all
or
nothing
Alles
oder
nichts
Run
for
the
hell
of
it
Renne
zum
Spaß
For
the
hell
of
it
Zum
Spaß
Run,
never
settling
Renne,
gib
dich
niemals
zufrieden
Never
settling
Gib
dich
niemals
zufrieden
Run
'til
you
elevate
Renne,
bis
du
aufsteigst
'Til
you
elevate
Bis
du
aufsteigst
Run
'til
you
elevate
Renne,
bis
du
aufsteigst
'Til
you
elevate
Bis
du
aufsteigst
Top
of
the
yawning
top
hats
Ganz
oben,
die
gähnenden
Zylinder
Raise
and
praise
Erhebt
euch
und
preist
95.5
Fünfundneunzig
Komma
fünf
40-hour
radio
Vierzig-Stunden-Radio
Wanna
give
a
shoutout
to
the
lil'
homie
Ich
möchte
dem
kleinen
Homie
einen
Shoutout
geben
Taking
over
his
pop's
business
Der
das
Geschäft
seines
Vaters
übernimmt
Eagle
& Son,
Chauffeur
Car
Service
Eagle
& Son,
Chauffeur-Autoservice
Make
sure
y'all
show
him
some
love
if
you
see
him
slidin'
through
the
city
Zeigt
ihm
eure
Liebe,
wenn
ihr
ihn
durch
die
Stadt
fahren
seht
And
this
next
one
is
in
honor
of
his
pops
Und
dieser
nächste
Song
ist
zu
Ehren
seines
Vaters
Long
live
the
big
homie
Lang
lebe
der
große
Homie
95.5
Fünfundneunzig
Komma
fünf
40-hour
radio
Vierzig-Stunden-Radio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dacoury Natche, Mark Spears, Aaron Livingston, David Marcus, Benjamin Mcgregor Wilson, Matthew Dean Burdette, Frano Huett, Burnley, Amanda Reifer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.