Paroles et traduction Bläck Fööss - Achterbahn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Achterbahn (Live)
Rollercoaster (Live)
Pützchensmaat
es
anjesaat,
Pützchensmaat
is
the
place
to
be,
Minschemasse
an
de
Kasse,
Crowds
of
people
at
the
tills,
Stundenlang
stommer
en
d'r
Schlang,
Hours
stood
waiting
in
the
queue,
Dausend
Mann
sin
noch
vür
mer
dran.
A
thousand
people
still
ahead
of
me.
Fünf
Mark
afjedröck,
Five
marks
handed
over,
Hammer
lang
jespart
Saved
hard
for
a
long
time
Für
die
koote
Fahrt.
For
this
short
ride.
Ren
en
de
Kess
- Anschnallpflich
-
Rush
into
the
car
- Buckle
up
-
Alles
zo
spät
- Vergißmeinnich.
All
too
late
- Forget-me-not.
Hey,
hey,
schnall
dich
an,
Hey,
hey,
buckle
up,
Fahr
met
mir
op
d'r
Achterbahn.
Come
ride
the
rollercoaster
with
me.
Hey,
hey
du
bes
dran,
Hey,
hey
it's
your
turn,
Fahr
met
mir
Achterbahn.
Come
ride
the
rollercoaster
with
me.
Langsam
fährt
se
an,
Slowly
it
starts
to
move,
Heiße
Backe,
Angs
em
Nacke,
Hot
cheeks,
fear
in
the
neck,
Stoßjebet
zweschen
Himmel
un
Ääd,
A
quick
prayer
between
heaven
and
earth,
Freie
Fall
met
Üvverschall,
Freefall
at
supersonic
speed,
Koma
- Exitus,
Coma
- Exit,
Hammer
nit
jeweoß,
wat
dat
Nerve
koß.
Never
knew
how
much
nerves
cost.
Kopp
zoröck
en
d'r
Sitz
jedröck,
Head
pushed
back
into
the
seat,
Du
säs
zo
mir
- wie
jeit
et
dir?
You
say
to
me
- how
are
you
doing?
Hey,
hey
schnall
dich
an...
Hey,
hey
buckle
up...
Koot
vür'm
Eng
- Zäng
en
de
Häng,
Shortly
before
the
end
- Teeth
in
hand,
Brell
beschlage
- kütt
vum
Mage.
Scream
obscenities
- coming
from
the
stomach.
Schöne
Jroß
vum
Wienerwald,
Beautiful
Greetings
from
the
Vienna
Woods,
(Buähh)...verdammp,
do
es
et
ald.
(Blech)...damn,
that's
it.
Schluß,
aus,
ich
muß
he
'raus,
End,
exit,
I
have
to
get
out
of
here,
Liebe'Mann,
halt
dat
Dinegn
an.
Dear
Man,
hold
on
to
your
thing.
Endstation
- Transfusion,
Final
destination
- Transfusion,
Intensivstation
- ich
kumme
schon.
Intensive
care
unit
- I'm
coming.
Hey,
hey,
schnall
dich
an...
Hey,
hey,
buckle
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bläck Fööss, Reiner Hömig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.