Paroles et traduction Bläck Fööss - Dat Wasser vun Kölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Wasser vun Kölle
Water of Cologne
Oh,
leever
Jott,
jev
uns
Wasser
Oh,
dear
God,
give
us
water
Denn
janz
Kölle
hät
Doosch
For
all
of
Cologne
is
thirsty
Oh,
leever
Jott,
jev
uns
Wasser
Oh,
dear
God,
give
us
water
Un
helf
uns
en
d'r
Nut
And
help
us
in
need
Ming
Blome
lossen
alles
hänge,
wä
hilf
en
d'r
Nut?
My
flowers
are
all
wilting,
who
can
help
in
need?
D'r
Wellensittich
es
wie
jeck
am
schänge,
dä
Jung
hät
secher
Woot
The
budgie
is
going
crazy,
that
boy
is
surely
angry
Uns
Joldfesch
han
de
Auge
deck
un
sagen
keine
Ton
Our
goldfish
have
covered
eyes
and
don't
make
a
sound
De
Wäschmaschin
spillt
total
verröck,
woröm
hät
d'r
Minsch
Calgon?
The
washing
machine
is
playing
totally
crazy,
why
does
man
have
Calgon?
Ming
Filme
entwickel
ich
ovends
en
Rhing
I
develop
my
films
in
the
Rhine
in
the
evening
Dat
jeit
janz
jot,
denn
do
es
alles
dren
It
works
very
well,
because
all
is
in
there
Och
wemmer
av
un
zo
d'r
Dönnscheß
han,
mer
gläuve
wigger
dran
Even
if
we
have
diarrhea
from
time
to
time,
we
keep
believing
Dat
Wasser
vun
Kölle
es
jot...
The
water
of
Cologne
is
good...
Dat
Wasser
vun
Kölle
es
jot...
The
water
of
Cologne
is
good...
Oh,
leever
Jott,
jev
uns
Wasser
Oh,
dear
God,
give
us
water
Denn
janz
Kölle
hät
Doosch
For
all
of
Cologne
is
thirsty
Oh,
leever
Jott,
jev
uns
Wasser
Oh,
dear
God,
give
us
water
Un
helf
uns
en
d'r
Nut
And
help
us
in
need
Nierestein
sin
schwer
am
kumme,
oh
Herr,
wat
deit
dat
wih
Kidney
stones
are
hard
to
come
by,
oh
Lord,
how
it
hurts
Och
d'r
Hoorusfall
hät
zojenomme,
do
hilf
kei
Böschte
mih
Even
the
syphilis
cases
have
increased,
no
more
douching
helps
Alle
Wasserrühre
sin
total
verstopp,
die
dröppen
vür
sich
hin
All
the
water
pipes
are
totally
clogged,
they
drip
for
themselves
Om
Kaffee
schwemmp
'ne
fiese
Ölfilm
drop,
wie
kütt
dat
Öl
do
ren?
A
nasty
oil
film
floats
on
coffee,
how
does
the
oil
get
in
there?
Uns
Feuerwehr,
die
es
bestemmp
nit
schläch,
Our
fire
department
is
certainly
not
bad
Doch
wenn
se
lösch,
Jung,
dann
brennt
et
eets
räch
But
if
they
extinguish,
boy,
then
it
really
burns
Oh,
Herr,
dun
e
Wunder,
üvverläch
et
dir
Oh,
Lord,
do
a
miracle,
think
it
over
Söns
stommer
morje
vür
dinger
Dür
Otherwise
we'll
stand
in
front
of
your
door
tomorrow
Dat
Wasser
vun
Kölle
es
jot...
The
water
of
Cologne
is
good...
Oh,
leever
Jott,
jev
uns
Wasser
Oh,
dear
God,
give
us
water
Denn
janz
Kölle
hät
Doosch
For
all
of
Cologne
is
thirsty
Oh,
leever
Jott,
jev
uns
Wasser
Oh,
dear
God,
give
us
water
Un
helf
uns
en
d'r
Nut
And
help
us
in
need
Dat
Wasser
vun
Kölle
es
jot...
The
water
of
Cologne
is
good...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Priess, Peter Schuetten, Ernst Stoklosa, Guenter Lueckerath, Wilhelm Schnitzler, Thomas Richard Engel, Hans Rudolf Knipp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.